Текст и перевод песни Cerena feat. Umberto Tozzi - Toi, tù - Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi, tù - Edit
Ты, ты - Редактировать
Toi
qui
viens
tout
contre
moi
Ты,
который
подходишь
так
близко
ко
мне
Quand
la
vie
me
désavoue
Когда
жизнь
меня
отвергает
Ta
douceur
et
ta
joie
Твоя
нежность
и
твоя
радость
J′en
ai
gardé
le
goût
Я
сохранила
их
вкус
Ton
sourire
brûle
en
moi
Твоя
улыбка
горит
во
мне
Comme
le
soleil
sur
ma
joue
Как
солнце
на
моей
щеке
Il
n'y
a
rien
de
plus
doux
Нет
ничего
слаще
Pour
toi
je
suis
prête
à
tout
Для
тебя
я
готова
на
все
Tu
quanti
anni
mi
dai
Сколько
лет
ты
мне
дашь?
Ho
un
lavoro
strano
e
У
меня
странная
работа,
и
Tu
ma
va
là
che
lo
sai
Да
ладно
тебе,
ты
же
знаешь
Vista
da
vicino
tu
Если
посмотреть
поближе,
ты
Sei
più
bella
che
mai
Прекраснее,
чем
когда-либо
Baci
da
un
minuto
Поцелуи
на
минуту
Tu
non
ne
dai,
non
ne
dai
Ты
не
даешь,
не
даешь
Chi
ti
ha
fatto
entrare
Кто
тебя
впустил?
Toi,
tu
te
tiens
près
de
moi
Ты,
ты
стоишь
рядом
со
мной
Comme
au
premier
rendez-vous
Как
на
первом
свидании
Si
tu
me
donnes
tout
Если
ты
отдашь
мне
всё
Je
pourrais
te
rendre
fou
Я
могу
свести
тебя
с
ума
Come
lei
non
sei
mia
Как
она,
ты
не
мой
Se
mi
fai
l′amore
Если
ты
займешься
со
мной
любовью
Ti
canterò
Я
буду
петь
тебе
Come
se
fossi
una
canzone
Как
будто
ты
песня
Pense
à
moi
Думай
обо
мне
Si
un
jour
la
vie
te
déçoit
Если
однажды
жизнь
тебя
разочарует
Je
voudrais
que
tu
penses
à
moi
Я
хочу,
чтобы
ты
думал
обо
мне
Je
serais
toujours
là
pour
toi
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой
Y'a
rien
de
plus
beau
Нет
ничего
прекраснее
La
pioggia
perché
venga
giù
Чтобы
дождь
лил
Il
vento
che
si
calmi
un
po'
Чтобы
ветер
немного
стих
Il
cielo
perché
sia
più
blu
Чтобы
небо
стало
более
голубым
Avec
toi
je
veux
tout
С
тобой
я
хочу
всё
E
mi
sorrida
tu
И
пусть
ты
мне
улыбнешься
La
douleur
et
la
joie
Боль
и
радость
Dans
cette
vie,
je
prends
tout
В
этой
жизни
я
принимаю
всё
Quand
je
suis
près
de
toi
Когда
я
рядом
с
тобой
Moi,
je
me
sens
prête
à
tout
Я
чувствую
себя
готовой
на
всё
Tu
hai
bisogno
di
me
Ты
нуждаешься
во
мне
Che
ti
ossigeno
di
più
Что
я
даю
тебе
больше
кислорода
Dimmi
che
non
sei
tu
Скажи
мне,
что
это
не
ты
Un
miraggio,
ma
sei
tu
Мираж,
но
это
ты
E
mi
sorrida
tu
И
пусть
ты
мне
улыбнешься
Pense
à
moi
Думай
обо
мне
Si
un
jour
la
vie
te
déçoit
Если
однажды
жизнь
тебя
разочарует
Je
voudrais
que
tu
penses
à
moi
Я
хочу,
чтобы
ты
думал
обо
мне
Je
serais
toujours
là
pour
toi
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой
Y′a
rien
de
plus
beau
Нет
ничего
прекраснее
La
pioggia
perché
venga
giù
Чтобы
дождь
лил
Il
vento
che
si
calmi
un
po′
Чтобы
ветер
немного
стих
Il
cielo
perché
sia
più
blu
Чтобы
небо
стало
более
голубым
Avec
toi
je
veux
tout
С
тобой
я
хочу
всё
E
mi
sorrida
tu
И
пусть
ты
мне
улыбнешься
E
mi
sorrida
tu
И
пусть
ты
мне
улыбнешься
E
mi
sorrida
tu
И
пусть
ты
мне
улыбнешься
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.