Текст и перевод песни Cerys Matthews - Grace Cathedral Hill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grace Cathedral Hill
Холм у Собора Благодати
Grace
Cathedral
hill
Холм
у
Собора
Благодати,
All
wrapped
in
bones
of
setting
sun
Закутанный
в
кости
заходящего
солнца,
All
dust
and
stone
and
moribund
Пыльный,
каменный,
умирающий.
I
paid
twenty-five
cents
to
light
a
little
white
candle
Я
заплатила
двадцать
пять
центов,
чтобы
зажечь
маленькую
белую
свечу
For
a
new
year's
day
В
новогодний
день.
I
sat
and
watched
it
burn
away
Я
сидела
и
смотрела,
как
она
сгорает,
Then
turned
and
weaved
through
the
slow
decay
Потом
повернулась
и
пошла
прочь,
сквозь
медленное
угасание.
We
were
both
a
little
hungry
so
we
went
to
get
hot
dog
Мы
оба
немного
проголодались,
и
пошли
съесть
хот-дог
Down
the
hyde
street
pier
Вниз
по
пирсу
Хайд-стрит.
The
light
was
slight
and
disappeared
Свет
был
тусклым
и
исчез.
The
air,
it
stunk
of
fish
and
beer
В
воздухе
пахло
рыбой
и
пивом.
We
heard
a
superman
trumpet
play
the
national
anthem
Мы
услышали,
как
трубач
в
костюме
Супермена
играет
гимн,
And
the
world
may
be
long
for
you
И,
возможно,
мир
будет
твоим
еще
долго,
But
it'll
never
belong
to
you
Но
он
никогда
не
будет
принадлежать
тебе.
But
on
a
motorbike
when
all
the
city
lights
blind
your
eyes
tonight
Но
сегодня
ночью,
на
мотоцикле,
когда
все
огни
города
ослепляют,
Some
way
to
greet
the
year
Каким-то
образом
нужно
приветствовать
новый
год,
Your
eyes
are
bright
and
brimmed
with
tears
Твои
глаза
блестят,
полные
слез.
The
pilgrims,
pills,
and
tourists
here
Паломники,
таблетки
и
туристы
здесь,
All
sink
53
bucks
to
buy
a
brand
new
halo
Все
тратят
53
бакса,
чтобы
купить
себе
новенький
нимб.
And
sweet
on
a
green-eyed
girl
И
милая
зеленоглазая
девчонка,
All
fiery
Irish
clip
and
curl
Вся
пламенная,
с
ирландскими
кудряшками,
All
brine
and
piss
and
vinegar
Вся
соль,
злость
и
уксус.
I
paid
25
cents
to
light
a
little
white
candle
Я
заплатила
25
центов,
чтобы
зажечь
маленькую
белую
свечу.
And
the
world
may
be
long
for
you
И,
возможно,
мир
будет
твоим
еще
долго,
But
it'll
never
belong
to
you
Но
он
никогда
не
будет
принадлежать
тебе.
But
on
a
motorbike
when
all
the
city
lights
blind
your
eyes
tonight
Но
сегодня
ночью,
на
мотоцикле,
когда
все
огни
города
ослепляют,
Are
you
feeling
better
now?
Тебе
уже
лучше?
Are
you
feeling
better
now?
Тебе
уже
лучше?
Are
you
feeling
better
now?
Тебе
уже
лучше?
Are
you
feeling
better
now?
Тебе
уже
лучше?
Are
you
feeling
better
now?
Тебе
уже
лучше?
Are
you
feeling
better
now?
Тебе
уже
лучше?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colin Meloy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.