Текст и перевод песни Ces Cru feat. Bernz - Hope
Feel
good,
fucker
Чувствуй
себя
хорошо,
ублюдок
I'm
full
of
hope
Я
полон
надежды
I'm
full
of
hope
Я
полон
надежды
You
know?
You
know
Ты
знаешь?
Ты
знаешь
With
your
bitch
ass
С
твоей
сучьей
задницей
I'm
full
of
hope,
yes,
truer
than
a
motherfucker
Я
полон
надежды,
да,
более
искренней,
чем
любой
ублюдок.
I'm
full
of
smoke,
yes,
cooler
than
a
motherfucker
Я
полон
дыма,
да,
круче
любого
ублюдка.
Flying
through
the
Midi,
the
most
hated
in
my
city
Пролетаю
через
Миди,
самое
ненавистное
место
в
моем
городе
Couldn't
give
a
bloody
fuck,
look
up,
I
keep
these
feelings
with
me
Мне
было
наплевать,
посмотри
вверх,
я
храню
эти
чувства
при
себе.
If
a
hater
marks
a
hickey,
I'm
a
target
come
and
stick
me
Если
ненавистник
ставит
засос,
я
становлюсь
мишенью,
приди
и
воткни
в
меня
I
can
pick
a
chick
apart
so
if
she
starts
to
acting
picky
Я
могу
выделить
цыпочку,
так
что
если
она
начнет
вести
себя
придирчиво
I
be
rolling
up
that
sticky
while
I'm
throwing
up
them
deuces
Я
скатываю
эту
липучку,
пока
меня
тошнит
от
этих
двоек
Just
a
slave
to
the
rhythm,
neck
inside
of
seven
nooses
Просто
раб
ритма,
шея
в
семи
петлях.
I
ain't
calling
him
a
racists,
if
you
thought
so
you's
a
dummy
Я
не
называю
его
расистом,
если
ты
так
думал,
то
ты
болван.
Death
is
chasing
me
while
I
pursue
this
money,
kind
of
funny
Смерть
преследует
меня,
пока
я
гоняюсь
за
этими
деньгами,
довольно
забавно
It's
a
sunny
day
in
Killer
City,
if
you
feel
it
split
a
philly
В
Киллер-Сити
солнечный
день,
если
вы
чувствуете,
что
он
раскалывает
Филадельфию
Skip
it,
you
can
feel
it
with
me
Пропусти
это,
ты
можешь
почувствовать
это
вместе
со
мной
Ces
about
to
kill
it,
really
Я
вот-вот
убью
его,
правда
Let
somebody
write
for
me?
You's
a
comedian
Позволить
кому-нибудь
написать
за
меня?
Ты
же
комик
Silly,
Wayne
signed
to
Sony
homie
Глупышка,
Уэйн
подписал
контракт
с
Sony
homie
We
are
not
Milly
Vanilly
Мы
не
Милли
Ванилли
You
are
not
ready
steady,
the
flow
of
your
energy
Вы
не
готовы
к
постоянному
течению
вашей
энергии
Put
O'shea
in
that
KC
Tea
Добавь
О'Ши
в
этот
чай
KC
Pop
the
top
on
that
Hennessey
Открой
крышку
на
этом
"Хеннесси"
Nobody's
knockin
I
can
chill
got
me
feelin
good
Никто
не
стучит,
я
могу
расслабиться,
мне
хорошо
The
birds
chirpin
sun
shinin
got
me
feelin
good
Щебечут
птицы,
светит
солнце,
и
мне
становится
хорошо
I'm
ridin
with
the
windows
down
got
me
feelin
good
Я
еду
с
опущенными
окнами,
и
мне
становится
хорошо.
My
city's
ill,
can't
nothin
stop
me
from
feelin
good
Мой
город
болен,
ничто
не
может
помешать
мне
чувствовать
себя
хорошо
Yeah,
y'all
got
me
feelin
good
Да,
благодаря
вам
я
чувствую
себя
хорошо
The
birds
chirpin
sun
shinin
got
me
feelin
good
Щебечут
птицы,
светит
солнце,
и
мне
становится
хорошо
I'm
ridin
with
the
windows
down
got
me
feelin
good
Я
еду
с
опущенными
окнами,
и
мне
становится
хорошо.
That's
how
I
feel,
can't
nothin
stop
me
from
feelin
good
Вот
что
я
чувствую,
ничто
не
может
помешать
мне
чувствовать
себя
хорошо
I'm
about
to
take
what's
mine,
I'm
a
let
them
take
it
easy
Я
собираюсь
забрать
то,
что
принадлежит
мне,
я
позволяю
им
успокоиться.
Take
your
time
I'll
give
you
space
and
take
your
place
on
TV
Не
торопись,
я
дам
тебе
пространство
и
займу
твое
место
на
телевидении.
It's
give
and
take
I'm
chasin
cheese
but
that
don't
make
me
greedy
Это
взаимовыгодный
обмен,
я
гоняюсь
за
сыром,
но
это
не
делает
меня
жадным
If
you
don't
give
a
fuck
they'll
rape
you
and
then
take
it
freely
Если
тебе
будет
наплевать,
они
изнасилуют
тебя,
а
потом
заберут
это
бесплатно
Let's
celebrate
graffiti
fuck
it
elevate
the
needy
Давайте
отпразднуем
граффити,
к
черту
это,
возвысим
нуждающихся
If
only
it
was
that
simple
to
sell
a
crate
of
CD's
Если
бы
только
было
так
просто
продать
коробку
с
компакт-дисками
Let's
keep
it
relevant,
how
well
equipped
am
I
Давайте
сохраним
актуальность
вопроса:
насколько
хорошо
я
экипирован
They
debate
the
creation
of
my
intelligent
design
Они
обсуждают
создание
моего
разумного
замысла
I
tried
to
told
em
but
they
didn't
listen,
It's
tougher
Я
пытался
сказать
им,
но
они
не
слушали,
это
сложнее
To
sit
in
prison
then
deal
with
reality
and
big
decisions
Сидеть
в
тюрьме,
а
потом
иметь
дело
с
реальностью
и
принимать
важные
решения
Bottled
your
instinct
and
slept
on
intuition
Подавил
свой
инстинкт
и
спал,
полагаясь
на
интуицию
The
reason
I
Stevie
Wondered
about
your
depth
of
inner
vision
Причина,
по
которой
я,
Стиви,
задумался
о
глубине
твоего
внутреннего
видения
My
dreams
manifest
that's
divination
Мои
сны
проявляются,
это
предсказание
I'm
overwhelmed
with
possibility
Я
переполнен
возможностями
You're
stressed
about
your
limitations
Вы
переживаете
из-за
своих
ограничений
It's
all
about
the
mindstate
you
stay
in
Все
дело
в
состоянии
ума,
в
котором
вы
пребываете
If
you
don't
like
it
change
the
situation
Если
вам
это
не
нравится,
измените
ситуацию
We
hope
pushers
dispensing
the
most
dangerous
drug
Мы
надеемся,
что
наркоторговцы
распространяют
самый
опасный
наркотик
Tryna
give
you
that
pure
with
each
batch
we
cut
up
Пытаюсь
дать
тебе
это
в
чистом
виде
с
каждой
порцией,
которую
мы
нарезаем
The
heart
pumps
to
a
beat,
that's
why
we
trap
over
drums
Сердце
бьется
в
такт,
вот
почему
мы
играем
на
барабанах
A
little
product
we
got,
until
the
shipping's
all
done
У
нас
есть
небольшой
товар,
пока
не
закончена
доставка
You
want
to
purchase?
Вы
хотите
приобрести?
Mayday
and
Ces,
they
got
about
a
pound,
you
heard
this?
Мэйдэй
и
Кес,
они
получили
около
фунта,
вы
слышали
это?
Your
whiskey
glass
half
empty?
Well
fuck
a
sermon
Твой
стакан
с
виски
наполовину
пуст?
Ну
и
к
черту
проповедь
Better
call
your
bartender
till
your
throat
starts
hurting
Лучше
позови
своего
бармена,
пока
у
тебя
не
начало
болеть
горло
Until
it's
burning,
the
shit's
working
Пока
все
не
загорится,
это
дерьмо
работает
Riding
down
the
district,
causing
nothing
but
mischief
Разъезжая
по
району,
не
причиняя
ничего,
кроме
вреда
Bass
so
heavy
you
flinching,
just
to
get
some
attention
Бас
такой
тяжелый,
что
ты
вздрагиваешь,
просто
чтобы
привлечь
немного
внимания
Some
girls
in
every
direction,
thinking
the
future's
ours
Несколько
девушек
во
всех
направлениях,
думающих,
что
будущее
за
нами
Had
to
bottle
this
instant,
just
to
sell
it
to
y'all
Пришлось
разлить
это
мгновенное
по
бутылкам,
просто
чтобы
продать
его
вам
всем
An
enemy
of
the
system
for
putting
it
in
your
system
Враг
системы
за
то,
что
внедрил
это
в
вашу
систему
Yeah
it's
stranger
than
fiction,
still
we
cutting
it
raw
Да,
это
страннее,
чем
вымысел,
но
мы
все
равно
режем
его
сырым
Our
products
flooding
the
streets
and
it's
starting
to
float
abroad
Наша
продукция
заполоняет
улицы,
и
она
начинает
распространяться
за
рубежом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Summers, Bernardo Garcia, Mike Viglione, Donnie King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.