Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forget
the
BS,
you
wanna
be
Ces?
Vergiss
den
Mist,
du
willst
Ces
sein?
You
better
OD
until
you
DOA
Du
solltest
lieber
eine
Überdosis
nehmen,
bis
du
tot
bist
In
a
minute
we
gone,
it
couldn't
be
that
we
on
In
einer
Minute
sind
wir
weg,
es
könnte
nicht
sein,
dass
wir
an
The
next
shit
that
we
own
and
we
don't
play
dem
nächsten
Ding
dran
sind,
das
uns
gehört,
und
wir
spielen
nicht
Blindfold
em
and
(line
em
up
in
a
row)
Verbinde
ihnen
die
Augen
und
(stell
sie
in
einer
Reihe
auf)
Blindfold
em
and
(line
em
up
in
a
row)
Verbinde
ihnen
die
Augen
und
(stell
sie
in
einer
Reihe
auf)
Blindfold
em
and
(line
em
up
in
a
row)
Verbinde
ihnen
die
Augen
und
(stell
sie
in
einer
Reihe
auf)
I'm
bored
out
of
my
fucking
mind
with
these
fat
asses
and
fast
food
Ich
bin
zu
Tode
gelangweilt
von
diesen
fetten
Ärs
বুঝিয়েchen
und
Fast
Food
Fake
beefs
and
rap
crews,
snap-backs
and
tattoos
Fake-Streitereien
und
Rap-Crews,
Snapbacks
und
Tattoos
Every
new
fad
is
just
bad
news,
like
I
need
that
I
watch
CNN
Jeder
neue
Trend
ist
einfach
nur
eine
schlechte
Nachricht,
als
ob
ich
das
bräuchte,
ich
schaue
CNN
Stressed
up
from
the
chest
up,
it's
a
good
thing
that
we
knee-deep
in
Gestresst
von
der
Brust
aufwärts,
es
ist
gut,
dass
wir
knietief
drin
stecken
We
in
the
real
world,
shit's
real
dog
Wir
sind
in
der
realen
Welt,
die
Scheiße
ist
echt,
Kleine
I
don't
care
what
you
don't
feel
dog
Es
ist
mir
egal,
was
du
nicht
fühlst,
Kleine
People
countin'
on
me
like
chip
stacks
Leute
zählen
auf
mich
wie
Chip-Stapel
And
a
matter
of
fact
I
got
bills
dog
Und
tatsächlich
habe
ich
Rechnungen,
Kleine
Doin'
B-I,
hella
B-I-G
with
the
bosses,
up
at
the
office
Mache
B-I,
verdammt
B-I-G
mit
den
Bossen,
oben
im
Büro
No
leverage,
I
gotta
eat
so,
I'ma
take
whatever
he
offers
Keine
Verhandlungsmacht,
ich
muss
essen,
also
nehme
ich,
was
immer
er
anbietet
It
better
be
legit,
and
you
can
eat
a
dick
Es
sollte
besser
legitim
sein,
und
du
kannst
einen
Schwanz
lutschen
I
been
working
shifts
up
at
the
Pita
pit
Ich
habe
Schichten
im
Pita
Pit
gearbeitet
Got
a
contract,
couldn't
respond
back
Hatte
einen
Vertrag,
konnte
nicht
antworten
Lost
contact,
couldn't
read
the
shit
Habe
den
Kontakt
verloren,
konnte
die
Scheiße
nicht
lesen
May
never
know
what
might've
been
Werde
vielleicht
nie
erfahren,
was
hätte
sein
können
But
then
again,
considering
I'm
on
the
grind
Aber
andererseits,
wenn
man
bedenkt,
dass
ich
am
Schuften
bin
Somebody
hold
em,
blindfold
em,
one
last
smoke
set
em
up
in
a
line
Jemand
halte
sie
fest,
verbinde
ihnen
die
Augen,
eine
letzte
Zigarette,
stell
sie
in
einer
Reihe
auf
Line
em
all
up
on
the
wall
and
then
aim
at
it
Stell
sie
alle
an
die
Wand
und
ziele
darauf
Way
that
we
came
at
the
game
like
a
pain
addict
So
wie
wir
das
Spiel
angegangen
sind,
wie
ein
Schmerzabhängiger
The
way
we
came
at,
like
it
ain't
matter
So
wie
wir
es
angegangen
sind,
als
ob
es
keine
Rolle
spielt
Brain
scatter
your
grey
matter
like
cake
batter
Gehirn
zerstreut
deine
graue
Substanz
wie
Kuchenteig
Swing
batter
batter
swing,
he
can't
hit
he
can't
hit
Schlag,
Schlag,
Schlag,
er
kann
nicht
treffen,
er
kann
nicht
treffen
They
want
my
spot
on
the
label
but
they
can't
have
it
Sie
wollen
meinen
Platz
auf
dem
Label,
aber
sie
können
ihn
nicht
haben
You
sick
of
seeing
my
face,
pasted
up
in
the
place
Du
bist
es
leid,
mein
Gesicht
zu
sehen,
das
überall
angeklebt
ist
Shit
I
don't
know
what
to
say
bitch
you
can
blame
Travis
Scheiße,
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
Schätzchen,
du
kannst
Travis
die
Schuld
geben
Snake
and
bat
we
chain
react
you
think
it's
Schlange
und
Fledermaus,
wir
lösen
eine
Kettenreaktion
aus,
du
denkst,
es
ist
Easy
huh,
wanna
be
the
one?
Einfach,
was,
willst
du
der
Eine
sein?
Go
easy
bro
you
think
its
easy
come?
Mach
langsam,
Süße,
du
denkst,
es
kommt
leicht?
But
they
don't
see
me
go,
what
have
we
become?
Aber
sie
sehen
nicht,
wie
ich
gehe,
was
ist
aus
uns
geworden?
When
I'm
on
the
road,
I
don't
see
my
son
Wenn
ich
unterwegs
bin,
sehe
ich
meinen
Sohn
nicht
Two
months
at
a
time
on
the
eat
and
run
Zwei
Monate
am
Stück
auf
der
Flucht
essen
Put
the
check
on
the
rent
and
then
eat
the
crumbs
Die
Miete
mit
dem
Scheck
bezahlen
und
dann
die
Krümel
essen
Pull
the
change
out
the
couch
and
the
pizza
come
Das
Wechselgeld
aus
der
Couch
holen
und
die
Pizza
kommt
I'm
wide
awake,
y'all
taking
naps
Ich
bin
hellwach,
ihr
macht
ein
Nickerchen
Trying
to
join
our
rank
I
ain't
taking
apps
Ich
versuche,
mich
uns
anzuschließen,
ich
nehme
keine
Apps
an
I
don't
see
these
funds,
Imma
speak
in
tongue
Ich
sehe
diese
Gelder
nicht,
ich
werde
in
Zungen
reden
Payback's
a
bitch
and
she
don't
pay
in
cash
Rache
ist
eine
Schlampe
und
sie
zahlt
nicht
in
bar
We
never
quit
when
they
tell
us
no
because
the
Wir
haben
nie
aufgegeben,
wenn
sie
nein
gesagt
haben,
weil
die
Love
and
respect's
what
I
felt
the
most,
so
I
Liebe
und
der
Respekt
das
ist,
was
ich
am
meisten
gefühlt
habe,
also
Exercise
my
self-control,
but
which
one
of
y'all
helped
me
though?
Übe
ich
meine
Selbstbeherrschung,
aber
wer
von
euch
hat
mir
geholfen?
Blindfold
'em...
Verbindet
ihnen
die
Augen...
You
with
the
BS,
you
wanna
be
Wrek?
Du
mit
dem
Mist,
du
willst
Wrek
sein?
You
droppin'
demo
discs,
I'm
hittin'
eject
Du
wirfst
Demo-Discs
ab,
ich
drücke
auf
Auswurf
I
wanna
tell
you
the
bottom
line
is
a
typical
topic
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
das
Fazit
ein
typisches
Thema
ist
And
I'm
a
pinnacle
prophet
of
time,
the
best
Und
ich
bin
ein
Gipfelprophet
der
Zeit,
der
Beste
Watch
me
closer
now,
line
em
up
in
a
row
Beobachte
mich
jetzt
genauer,
stell
sie
in
einer
Reihe
auf
Blindfold
the
crowd,
line
em
up
in
a
row
Verbinde
der
Menge
die
Augen,
stell
sie
in
einer
Reihe
auf
Rhyme
hold
em
down,
line
em
up
in
a
row
Reim
halte
sie
fest,
stell
sie
in
einer
Reihe
auf
I
warn
you
now
clown,
here
we
go
Ich
warne
dich
jetzt,
Clown,
hier
geht's
los
If
you
gotta
get
a
weapon
and
get
to
steppin'
Wenn
du
dir
eine
Waffe
besorgen
und
loslegen
musst
I'm
reckin'
every
second
that
I'm
checkin'
the
freakin'
record
Ich
zerstöre
jede
Sekunde,
in
der
ich
die
verdammte
Platte
überprüfe
It's
Wrek
and
I
been
kickin'
it
incessantly
Ich
bin
Wrek
und
ich
trete
unaufhörlich
zu
Gen
& Tech
and
my
twenty-second
beckon
for
the
Gen
& Tech
und
mein
Ruf
in
der
zweiundzwanzigsten
Sekunde
nach
der/dem
Deepest
of
women,
get
'em!
Tiefsten
der
Frauen,
hol
sie
dir!
If
you
gotta
get
a
crew,
get
a
Ces
one
Wenn
du
eine
Crew
brauchst,
hol
dir
eine
Ces-Crew
You'll
make
a
motherfuckin'
move
for
the
next
one
Du
wirst
einen
verdammten
Zug
für
den
nächsten
machen
Checks
come
homie
when
the
best
drum
flex
huh
Schecks
kommen,
mein
Schatz,
wenn
die
beste
Trommel
sich
biegt,
was?
Better
be
gettin'
ready
for
the
moment
that
the
flesh
bumps
Mach
dich
besser
bereit
für
den
Moment,
in
dem
das
Fleisch
sich
berührt
I
been
talkin'
to
myself
bout
the
honors
on
the
shelf
Ich
habe
mit
mir
selbst
über
die
Ehrungen
im
Regal
gesprochen
Get
ya
head
spun
Lass
deinen
Kopf
drehen
You
need
a
place
to
pray,
hope
for
better
god
to
hate
Du
brauchst
einen
Ort
zum
Beten,
hoffe
auf
einen
besseren
Gott
zum
Hassen
Shit
I
probably
can
erect
one
Scheiße,
ich
kann
wahrscheinlich
einen
errichten
I
been
rockin'
with
the
Ces
since
the
prophets
at
the
back
Ich
rocke
mit
den
Ces
seit
die
Propheten
im
Hintergrund
sind
Got
a
leg
up
on
the
neck
son
Habe
einen
Vorteil
gegenüber
dem
Sohn
im
Nacken
Every
time
the
brother
speak,
you
just
know
it's
gettin'
deep
Jedes
Mal,
wenn
der
Bruder
spricht,
weißt
du
einfach,
dass
es
tief
wird
When
you
wake
up
with
the
dead
ones
Wenn
du
mit
den
Toten
aufwachst
Ring
around
the
Middi,
we
hit
that
wall
Ring
um
die
Mitte,
wir
treffen
diese
Wand
We
the
shit
and
comin'
to
hit
that
stall
Wir
sind
die
Scheiße
und
kommen,
um
diesen
Stall
zu
treffen
Enemies
enterin'
in
the
ring
back
off
Feinde,
die
den
Ring
betreten,
ziehen
sich
zurück
We
pop
up
whenever
we
get
that
call
Wir
tauchen
auf,
wann
immer
wir
diesen
Anruf
bekommen
Ain't
nobody
gonna
body
me,
no
man
Niemand
wird
mich
fertigmachen,
kein
Mann
I'm
takin'
the
bull
by
the
horn
with
both
hands
Ich
packe
den
Stier
an
den
Hörnern
mit
beiden
Händen
So,
breakin'
the
rules,
I'ma
go
with
no
plans
Also,
breche
die
Regeln,
ich
mache
es
ohne
Pläne
Of
reconciliation,
I
look
and
put
ya
face
in
Der
Versöhnung,
ich
schaue
und
stecke
dein
Gesicht
hinein
Trace
it
back
to
the
basement,
where
it
came
from
Verfolge
es
zurück
zum
Keller,
wo
es
herkam
Lick
another
shot
with
the
ray
gun
Lecke
einen
weiteren
Schuss
mit
der
Strahlenpistole
I'm
true
to
the
shit,
y'all
new
to
the
script
Ich
bin
der
Scheiße
treu,
ihr
seid
neu
im
Drehbuch
Wonder
why
I
lick
a
shot
with
the
same
tongue
Fragt
euch,
warum
ich
einen
Schuss
mit
derselben
Zunge
lecke
Shit's
beyond
easy,
so
be
gone
ya
peon
Die
Scheiße
ist
mehr
als
einfach,
also
verschwinde,
du
Schwachkopf
If
we
on,
then
roll
up
bleezies
Wenn
wir
dran
sind,
dann
rollt
Blunts
Blindfold
em
so
when
they
don't
see
me
Verbindet
ihnen
die
Augen,
so
dass
sie
mich
nicht
sehen,
wenn
They
point
a
finger
as
if
I'ma
hate
on
Weezy
Sie
zeigen
mit
dem
Finger,
als
ob
ich
Weezy
hassen
würde
Please
believe
me
or
leave
me
to
be
Bitte
glaub
mir
oder
überlass
mich
meinem
Schicksal
Lock
em
and
load
em,
pop
to
B
street
Schließ
sie
ein
und
lade
sie,
geh
zur
B
Street
It's
all
fly
in
the
vanilla
sky
Es
ist
alles
cool
im
Vanillehimmel
420
motherfucker,
wanna
rock
to
this
beat?
420,
meine
Süße,
willst
du
zu
diesem
Beat
rocken?
It
stops
officially,
the
bucks
I
mean
Es
hört
offiziell
auf,
das
Geld,
meine
ich
Get
em
up
I
mean
Hol
sie
hoch,
meine
ich
Elevated
on
a
hater,
bringin'
up
the
scene
Erhoben
auf
einem
Hasser,
bringe
die
Szene
hoch
Ready
to
unload
it
on
ya
motherfuckin'
team
Bereit,
es
auf
dein
verdammtes
Team
abzuladen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Summers, Benjamin Miller, Mike Viglione, Donnie King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.