Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake
your
mind
up,
you
feel
the
earth
spinnin?
Wach
auf,
mein
Schatz,
fühlst
du,
wie
die
Erde
sich
dreht?
You
heard
your
voice
was
insignificant,
I
heard
different
Du
hast
gehört,
deine
Stimme
sei
unbedeutend,
ich
hörte
etwas
anderes
Committed
people
change
the
world
even
in
small
groups
Engagierte
Menschen
verändern
die
Welt,
sogar
in
kleinen
Gruppen
It's
the
only
way
that
it
happens
man
it's
all
truth
Nur
so
geschieht
es,
meine
Liebe,
das
ist
die
reine
Wahrheit
John
Lennon
knew
it
and
Martin
Luther
knew
it
John
Lennon
wusste
es
und
Martin
Luther
wusste
es
The
truth
is
you
find
it
inside
the
heart
of
any
human
Die
Wahrheit
findest
du
im
Herzen
eines
jeden
Menschen
So
if
you're
ready
do
it,
unlock
it
and
set
it
free
Also,
wenn
du
bereit
bist,
tu
es,
schließe
sie
auf
und
lass
sie
frei
Rest
in
peace,
Jack
and
Bobby
Kennedy,
let
it
be
Ruhe
in
Frieden,
Jack
und
Bobby
Kennedy,
lass
es
geschehen
Where
did
Amphetamine
originate?
It's
man
made!
Woher
stammt
Amphetamin?
Es
ist
von
Menschen
gemacht!
The
war
on
drugs
is
just
a
motherfuckin
band
aid
Der
Krieg
gegen
Drogen
ist
nur
ein
verdammtes
Pflaster
And
you've
been
fed
lies,
caught
up
in
the
head
lights
Und
dir
wurden
Lügen
aufgetischt,
gefangen
im
Scheinwerferlicht
I'm
bout
to
break
bad,
Walter
White
tread
light
Ich
bin
kurz
davor,
durchzudrehen,
Walter
White,
tritt
vorsichtig
auf
Waitin
at
red
lights,
sit
for
the
control
system
Warte
an
roten
Ampeln,
sitze
für
das
Kontrollsystem
Heroin
addicts
smack
their
arm
and
go
to
soul
prison
Heroinabhängige
schlagen
sich
auf
den
Arm
und
gehen
ins
Seelengefängnis
Discard
a
dream
for
that
sweet
fix,
feed
addiction
Gib
einen
Traum
auf
für
diesen
süßen
Kick,
nähre
die
Sucht
And
we
don't
read
directions,
...
or
need
prescriptions
Und
wir
lesen
keine
Anweisungen,
...
oder
brauchen
Rezepte
I
know
a
lot
of
people
out
there
don't
believe
in
us
Ich
weiß,
dass
viele
Leute
da
draußen
nicht
an
uns
glauben
What
freedom
is,
freedom
was
or
what
it
even
does
Was
Freiheit
ist,
Freiheit
war
oder
was
sie
überhaupt
bewirkt
We'll
see
what's
up
when
the
score
finally
evens
up
Wir
werden
sehen,
was
los
ist,
wenn
der
Punktestand
endlich
ausgeglichen
ist
And
these
corrupted
leaders
pay
Und
diese
korrupten
Anführer
bezahlen
For
all
the
ways
they
treated
us
Für
all
die
Arten,
wie
sie
uns
behandelt
haben
Truth
is
something
we
may
never
know
Die
Wahrheit
ist
etwas,
das
wir
vielleicht
nie
erfahren
werden
Someday
we'll
be
free
and
take
control
Eines
Tages
werden
wir
frei
sein
und
die
Kontrolle
übernehmen
Godemis????
of
the
line????
define
the
mind
Godemis????
der
Linie????
definiere
den
Geist
They
don't
wanna
sit
time
Sie
wollen
keine
Zeit
absitzen
Or
hear
the
warning
on
time
Oder
die
Warnung
rechtzeitig
hören
I'm
fronting
on
these
enemies
Ich
stelle
mich
diesen
Feinden
Creeping
up
from
behind
Die
sich
von
hinten
anschleichen
Believe
it
then
repeat
it
Glaube
es
und
wiederhole
es
dann
Proceeding
to
lead
the
blind
Fahre
fort,
die
Blinden
zu
führen
These
aren't
the
arches,
regardless,
you
gotta
love
it
Das
sind
nicht
die
Bögen,
egal,
du
musst
es
lieben
It's
either
that
or
leave
it
so
pray
to
the
God
above
it
Entweder
das
oder
du
lässt
es,
also
bete
zu
dem
Gott
darüber
They
wish
for
crowns
and
heaven
Sie
wünschen
sich
Kronen
und
Himmel
With
brethren
I
got
a
budget
Mit
Brüdern
habe
ich
ein
Budget
Open
the
cellar
door
to
escape
and
somebody
shut
it
Öffne
die
Kellertür
zur
Flucht
und
jemand
schließt
sie
And
what
I
inhale
is
a
little
more
than
Kim
Trails
Und
was
ich
inhaliere,
ist
etwas
mehr
als
Kim
Trails
No
matter
what
I
puff
and
burn
I'm
never
fly
as
Denzel
Egal
was
ich
paffe
und
verbrenne,
ich
bin
nie
so
cool
wie
Denzel
But
if
it's
true
to
you
that
I
deserve
the
fire
in
hell
Aber
wenn
es
für
dich
wahr
ist,
dass
ich
das
Feuer
in
der
Hölle
verdiene
They
must
have
made
you
executioner
you
got
the
intel
Dann
müssen
sie
dich
zum
Henker
gemacht
haben,
du
hast
die
Infos
And
hearing
men
fails,
stood
up
against
and
then
failed
Und
Männer
scheitern
zu
hören,
standen
auf
und
scheiterten
dann
Their
actions
will
go
unnoticed
Ihre
Taten
werden
unbemerkt
bleiben
That's
even
if
they
meant
well
Auch
wenn
sie
es
gut
meinten
I
drive
a
point,
going
hammer
at
it
when
it's
nail
Ich
bringe
es
auf
den
Punkt,
schlage
mit
dem
Hammer
darauf
ein,
wenn
es
ein
Nagel
ist
The
haters
mad
at
me
as
if
I'm
the
reason
that
ship
sailed
Die
Hasser
sind
sauer
auf
mich,
als
ob
ich
der
Grund
wäre,
warum
das
Schiff
gesegelt
ist
You'll
never
catch
me
in
the
pixie
Du
wirst
mich
niemals
in
der
Pixie
erwischen
I
ain't
gettin'
near
'em
Ich
komme
ihnen
nicht
in
die
Nähe
I
know
they
make
diss
tracks
about
me
Ich
weiß,
dass
sie
Diss-Tracks
über
mich
machen
But
I'll
never
hear
'em
Aber
ich
werde
sie
niemals
hören
Sometimes
I
roll
up
and
wonder
where
do
I
get
it
Manchmal
fahre
ich
vor
und
frage
mich,
woher
ich
das
habe
This
uncontrollable
urge
of
the
driving
force
of
my
spirit
Dieser
unkontrollierbare
Drang,
die
treibende
Kraft
meines
Geistes
To
clear
it
up
it's
a
habit
Um
es
klarzustellen,
es
ist
eine
Gewohnheit
I
feel
at
peace
when
I'm
on
it
Ich
fühle
mich
friedlich,
wenn
ich
dabei
bin
Wrestled
with
it
at
times
but
I
couldn't
stop
if
I
wanted
Habe
manchmal
damit
gerungen,
aber
ich
könnte
nicht
aufhören,
wenn
ich
wollte
My
blood
is
in
the
pen,
leave
the
vellum
with
every
drop
Mein
Blut
ist
in
der
Feder,
hinterlasse
das
Pergament
mit
jedem
Tropfen
And
I
know
they
pray
that
I
quit
Und
ich
weiß,
dass
sie
beten,
dass
ich
aufhöre
It's
the
reason
I
never
stop
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
niemals
aufhöre
Rotten
'til
I'm
rocking
Verrotte,
bis
ich
rocke
Like
fuck
the
spot
that
I'm
not
in
Scheiß
auf
den
Platz,
an
dem
ich
nicht
bin
I
feel
double
O-T
if
in
everybody
was
jockin'
Ich
fühle
mich
wie
007,
wenn
alle
mich
anhimmeln
würden
They
come
to
pick
my
brain
Sie
kommen,
um
mein
Gehirn
anzuzapfen
For
the
answers
like
I
was
plottin'
Für
die
Antworten,
als
ob
ich
etwas
aushecken
würde
The
difference
is
that
my
album's
droppin'
Der
Unterschied
ist,
dass
mein
Album
erscheint
So
who
you
mockin'?
Also,
wen
verarschst
du?
Truth
is
something
we
may
never
know
Die
Wahrheit
ist
etwas,
das
wir
vielleicht
nie
erfahren
werden
Someday
we'll
be
free
and
take
control
Eines
Tages
werden
wir
frei
sein
und
die
Kontrolle
übernehmen
Godemis?????
of
the
line????
define
the
mind
Godemis?????
der
Linie????
definiere
den
Geist
They
don't
wanna
sit
time
Sie
wollen
keine
Zeit
absitzen
Or
hear
the
warning
on
time
Oder
die
Warnung
rechtzeitig
hören
I'm
fronting
on
these
enemies
Ich
stelle
mich
diesen
Feinden
Creeping
up
from
behind
Die
sich
von
hinten
anschleichen
Believe
it
then
repeat
it
Glaube
es
und
wiederhole
es
dann
Proceeding
to
lead
the
blind
Fahre
fort,
die
Blinden
zu
führen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Summers Michael, King Donnie, Viglione Michael S.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.