Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catch Vibes
Vibes einfangen
I
got
my
vibe
on
flow
Ich
habe
meine
Stimmung
im
Fluss
Throw
on
my
clothes
and
go
Zieh
meine
Klamotten
an
und
los
I'm
ridin
slow
and
low
Ich
fahre
langsam
und
tief
Catch
the
vibe,
catch
the
vibe
tonight
Fang
die
Stimmung
ein,
fang
die
Stimmung
heute
Nacht
ein
I'm
'bout
to
roll
this
loud
Ich
bin
dabei,
diesen
Lauten
zu
rollen
Light
it
then
blow
it
down
Zünde
ihn
an
und
puste
ihn
dann
runter
Tonight
we
own
this
town
Heute
Nacht
gehört
uns
diese
Stadt
Catch
the
vibe,
catch
the
vibe
tonight
Fang
die
Stimmung
ein,
fang
die
Stimmung
heute
Nacht
ein
Still
wakin
up
out
of
my
dream
I
think
I'm
half
sleep
Ich
wache
immer
noch
aus
meinem
Traum
auf,
ich
glaube,
ich
bin
im
Halbschlaf
Last
night
we
got
high
as
Apache,
now
that's
strong
Letzte
Nacht
waren
wir
high
wie
Apachen,
das
ist
stark
But
I
ain't
know
it
was
that
deep,
I
left
my
ID
Aber
ich
wusste
nicht,
dass
es
so
tief
war,
ich
habe
meinen
Ausweis
vergessen
All
up
in
the
backseat
smoking
on
that
Hashish
Hinten
im
Auto,
während
wir
Haschisch
rauchten
Please
pass
me,
the
ces
on
the
left
side,
Midwest
side
Bitte
gib
mir
das,
Ces
ist
auf
der
linken
Seite,
Midwest-Seite
The
best
side
that's
something
I'll
never
let
slide,
guess
why
Die
beste
Seite,
das
werde
ich
nie
zulassen,
rate
mal
warum
I'm
bettin
that
you
can
catch
vibes,
I'm
ready
for
press
time
Ich
wette,
dass
du
die
Vibes
einfangen
kannst,
ich
bin
bereit
für
die
Druckzeit
We're
vibin
like,
lets
get
high
tonight,
set
my
mind
a
flight
Wir
schwingen,
lass
uns
heute
Nacht
high
werden,
mein
Geist
auf
einen
Flug
schicken
Then
let
it
drop
from
a
death
defying
height
step
aside
Dann
lass
es
aus
einer
todesmutigen
Höhe
fallen,
tritt
zur
Seite
You
might
catch
the
vibe
tonight,
set
the
dynamite!!
Vielleicht
fängst
du
heute
Nacht
die
Stimmung
ein,
zünde
das
Dynamit
an!!
I'm
on
the
highway
cruising
at
a
low
speed
Ich
bin
auf
der
Autobahn
und
cruise
mit
niedriger
Geschwindigkeit
Mind
state
same
color
as
a
nose
bleed
Mein
Geisteszustand
hat
die
gleiche
Farbe
wie
Nasenbluten
Pumpin
my
system
breakin
down
fat
trees
Pumpe
mein
System
auf
und
zerlege
fette
Bäume
Top
down
playground
bangin
out
the
backseat
Verdeck
runter,
Spielplatz,
knallt
aus
dem
Rücksitz
Hit
up
the
wayside,
over
by
the
bayside
Fahr
an
den
Wegesrand,
drüben
an
der
Bayside
Met
Miss
brown
now
we're
rollin
like
snake
eyes
Habe
Miss
Brown
getroffen,
jetzt
rollen
wir
wie
Schlangenaugen
I
hit
the
soul
blade
puffin
on
the
death
star
Ich
habe
die
Seelenklinge
getroffen
und
am
Todesstern
gezogen
Bass
line
hum
fat
it
got
a
stretch
mark
Basslinie
summt
fett,
sie
hat
einen
Dehnungsstreifen
Pearl
white
reflect,
break
it
into
fractals
Perlweiß
reflektiert,
zerlegt
es
in
Fraktale
Interior
ash
the
accents
tobacco
Innen
Asche,
die
Akzente
Tabak
I'm
in
relax
mode,
dippin
through
the
trap
Ich
bin
im
Entspannungsmodus,
tauche
durch
die
Falle
Jake
stay
on
patrol
so
we
whistle
when
he
pass
Jake
bleibt
auf
Patrouille,
also
pfeifen
wir,
wenn
er
vorbeikommt
We
hit
the
night
club
slip
in
through
the
back
Wir
gehen
in
den
Nachtclub
und
schleichen
uns
durch
den
Hintereingang
Booth
stay
on
reserve
so
we're
sittin
where
we
sat
Die
Loge
ist
reserviert,
also
sitzen
wir
dort,
wo
wir
saßen
Soon
as
we
sat
down,
shots
getting
passed
round
Sobald
wir
uns
hingesetzt
haben,
werden
Schnapsrunden
verteilt
Shaking
my
ass
while
this
song
play
in
the
background
Ich
schüttle
meinen
Hintern,
während
dieser
Song
im
Hintergrund
läuft
U
b
i
in
the
place
to
be
U
b
i
am
angesagten
Ort
It
was
me
Bern-bizzle
plus
Angel
D
Ich
war
es,
Bern-bizzle
plus
Angel
D
Had
my
man
Wrekonize
on
the
side
of
me
Hatte
meinen
Kumpel
Wrekonize
an
meiner
Seite
When
a
couple
of
chicks
started
fightin
violently
Als
ein
paar
Mädels
anfingen,
sich
heftig
zu
streiten
I
was
like
oh
shit,
then
I
ducked
a
jab
Ich
dachte
nur,
oh
Scheiße,
und
duckte
mich
dann
vor
einem
Hieb
Spilled
my
drink
when
security
rushed
their
ass
Verschüttete
mein
Getränk,
als
die
Security
ihre
Ärsche
packte
God
damn
man
not
another
fight
in
the
club
Verdammt,
Mann,
nicht
noch
eine
Schlägerei
im
Club
They
'gon
blame
us,
we
the
ones
hyping
'em
up
Sie
werden
uns
die
Schuld
geben,
wir
sind
diejenigen,
die
sie
anheizen
End
scene
now
we're
back
at
the
bar,
black
shades
Ende
der
Szene,
jetzt
sind
wir
zurück
an
der
Bar,
schwarze
Sonnenbrillen
In
the
club
pitch
dark,
we're
just
actin
like
rap
stars
Im
Club
ist
es
stockdunkel,
wir
tun
nur
so,
als
wären
wir
Rap-Stars
A
fan
ran
up
tryin
to
bust
me
a
verse
Ein
Fan
rannte
hoch
und
versuchte,
mir
eine
Strophe
vorzurappen
Stevie
was
on
stage
so
I
ain't
hear
one
of
his
words
like
what?
Stevie
war
auf
der
Bühne,
also
habe
ich
kein
einziges
seiner
Worte
gehört,
wie
bitte?
Gave
me
a
blunt
filled
with
something
superb
Gab
mir
einen
Joint,
gefüllt
mit
etwas
Großartigem
I
took
a
puff
of
the
herb,
what
a
wonderful
world
I'm
sayin
Ich
nahm
einen
Zug
von
dem
Kraut,
was
für
eine
wundervolle
Welt,
sage
ich
What
you
know
about,
everybody
phones
out
Was
weißt
du
schon,
alle
haben
ihre
Handys
draußen
Cliqued
up
in
the
club,
turned
up
and
zoned
out
Haben
sich
im
Club
versammelt,
aufgedreht
und
ausgeknockt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Summers, Mike Viglione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.