Текст и перевод песни Ces Cru - Fate
How
many
start
a
journey
but
never
see
the
end?
Сколько
людей
начинают
путешествие,
но
так
и
не
видят
его
конца?
I
never
ask
how
conceive
it
then
speak
in
wins
Я
никогда
не
спрашиваю,
как
это
понять,
а
потом
говорю
победно
A
man
work
his
whole
life
to
see
his
ego
shed
Человек
работает
всю
свою
жизнь,
чтобы
избавиться
от
своего
эго
I
sew
it
up
needle
head
all
I
need
is
thread
Я
зашиваю
его
игольной
головкой,
все,
что
мне
нужно,
- это
нитки
A
team
can
only
take
it
as
far
as
its
strongest
leader
Команда
может
продвинуться
только
до
тех
пор,
пока
у
нее
есть
самый
сильный
лидер
The
streets
are
red,
running
with
the
blood
of
nonbelievers
Улицы
красные,
залитые
кровью
неверующих
So
play
your
part
I'll
make
a
star
out
of
a
bottom
feeder
Так
что
сыграй
свою
роль,
я
сделаю
звезду
из
донной
кормушки.
The
Romans
fell
under
his
knife
but
made
a
god
of
Caesar
Римляне
пали
под
его
ножом,
но
сделали
Цезаря
богом
For
every
Caesar,
there's
a
Brutus
with
a
blade
of
steel
На
каждого
Цезаря
найдется
Брут
со
стальным
клинком
For
every
offense,
there's
a
defense
til
I
break
the
shield
На
каждое
нападение
есть
защита,
пока
я
не
сломаю
щит
For
every
fake
or
real,
I
guess
that
my
fate
is
sealed
Для
каждого
фальшивого
или
настоящего,
я
думаю,
моя
судьба
предрешена
Driving
drunk
off
of
power
trips
somebody
take
the
wheel
Вождение
в
нетрезвом
виде
после
отключения
электроэнергии,
кто-нибудь,
сядьте
за
руль
Told
travel
light,
what
you
hold
weighing
down
Сказал
путешествовать
налегке,
то,
что
тебя
тяготит
Big
noise,
Bob
Dylan
you
don't
make
a
sound
Большой
шум,
Боб
Дилан,
ты
не
издаешь
ни
звука
The
golden
truth
motherfucker
I
don't
roll
with
muse
Золотая
истина,
ублюдок,
я
не
дружу
с
музой.
Show
improve
yourself
fuck
am
I
supposed
to
do?
Покажи,
улучши
себя,
что,
по-твоему,
я
должен
делать?
Teach
a
man
to
fish
Научи
мужчину
ловить
рыбу
Learn
from
me,
only
if
you
seek
advantages
Учитесь
у
меня,
только
если
вы
ищете
преимущества
Complaints
about
the
game,
you
need
to
speak
with
management
С
жалобами
на
игру
вам
нужно
обращаться
к
руководству
Best
crew
is
that
what
seems
to
be
unanimous
Лучшая
команда
- это
то,
что
кажется
единодушным
I'm
out
for
action,
what
the
fuck
are
y'all
about?
Relaxing?
Я
готов
действовать,
какого
хрена
вы
все
тут
делаете?
Расслабляешься?
They
can
doubt
my
sanity
but
never
doubt
my
passion
Они
могут
сомневаться
в
моем
здравомыслии,
но
никогда
не
сомневаются
в
моей
страсти
And
I
don't
know
why
they
deceivers
feed
us
И
я
не
знаю,
почему
они,
обманщики,
кормят
нас
He
who
denies
what
he
has
seen
is
worse
than
nonbelievers
Тот,
кто
отрицает
то,
что
он
видел,
хуже
неверующих
I
just
play
the
cards
the
way
they're
dealt
Я
просто
разыгрываю
карты
так,
как
они
сданы
It's
hard
enough
to
change
the
world,
I'm
try
to
change
myself
Изменить
мир
достаточно
сложно,
я
пытаюсь
измениться
сам
The
choice
is
accept
the
conditions
as
they
exist
Выбор
заключается
в
том,
чтобы
принять
условия
такими,
какие
они
существуют
Or
accept
the
responsibility
and
change
the
shit
Или
принять
на
себя
ответственность
и
изменить
это
дерьмо
She
handed
me
my
change
after
I
completed
my
purchase
Она
вручила
мне
сдачу
после
того,
как
я
завершил
покупку
I
thought
of
splitting
game
but
I
managed
to
fight
the
urges
Я
подумывал
о
том,
чтобы
разделить
игру,
но
мне
удалось
побороть
это
желание
I
said:
It
must
be
strange
for
you
all
alone
on
the
surface
Я
сказал:
"Должно
быть,
тебе
странно
быть
совсем
одному
на
поверхности".
She
said
it
was
a
curse
to
be
perfect
without
a
purpose
Она
сказала,
что
быть
совершенным
без
цели
- это
проклятие
Feelin
nervous
I
stepped
into
the
opposite
direction
Нервничая,
я
шагнул
в
противоположную
сторону
Her
comment
resonated,
I
tried
to
serve
a
connection
Ее
комментарий
нашел
отклик,
я
попытался
установить
связь
Is
this
the
twist
of
fate
that's
from
karma
and
misdirection?
Это
поворот
судьбы,
вызванный
кармой
и
неправильным
направлением?
I'm
standin
in
the
mirror
still
lookin
for
my
reflection
Я
стою
перед
зеркалом,
все
еще
ища
свое
отражение
What
am
I
try
to
say,
rocking
all
this
ink
on
my
body
Что
я
пытаюсь
сказать,
размазывая
все
эти
чернила
по
своему
телу
I'm
king
I
have
the
way
Donnie
most
people
know
me
as
God
Я
король,
у
меня
есть
манера
Донни,
большинство
людей
знают
меня
как
Бога
It's
ill
though
I
kick
it
like
long
with
a
steel
toe
Это
плохо,
хотя
я
долго
пинаю
его
стальным
носком
They
run
amok
and
couldn't
give
a
fuck
with
a
dildo
Они
сходили
с
ума
и
не
могли
насрать
на
фаллоимитатор
For
real
bro,
my
hater
scoping
dums
been
on
На
самом
деле,
братан,
мои
ненавистники,
изучающие
парней,
были
на
So
I
don't
give
a
bloody
fuck
who's
droppin
the
aim
bomb
Так
что
мне,
черт
возьми,
насрать,
кто
сбрасывает
прицельную
бомбу
We
bout
to
shake
it
up
til
the
plane's
fall
Мы
собираемся
встряхнуться,
пока
самолет
не
упадет
Then
cut
through
all
the
tension
you
all
invent
with
a
chainsaw
Затем
разрежьте
все
напряжение,
которое
вы
все
изобретаете,
бензопилой
Is
that
a
threat?
No
it's
a
request
Это
угроза?
Нет,
это
просьба
To
be
correct
it's
a
requirement
you
fucking
with
ceas
Чтобы
быть
корректным,
это
требование,
которое
вы
предъявляете
к
СЕО
And
if
you
try
to
fix
ya
place
to
say
that
we
ain't
the
best
И
если
ты
попытаешься
привести
себя
в
порядок,
то
скажешь,
что
мы
не
самые
лучшие.
You
might
as
well
be
trying
to
work
a
deal
with
nothing
for
less
С
таким
же
успехом
вы
могли
бы
пытаться
заключить
сделку
ни
с
чем
за
меньшую
плату
And
I'm
up
in
the
nest
never
depressed
of
pressing
my
tiers
И
я
наверху,
в
гнезде,
никогда
не
унываю
от
того,
что
нажимаю
на
свои
ярусы
Conquering
fears
and
never
cave
from
the
pressure
of
peers
Побеждать
страхи
и
никогда
не
сдаваться
под
давлением
сверстников
Swallin
my
beers
while
tellin
'.
to
thank
heaven
Глотаю
свое
пиво,
рассказывая,
как
благодарить
небеса
All
I
need
is
six'.
a
shot
and
a
thank
to
Heaven
Все,
что
мне
нужно,
- это
шесть".
глоток
и
благодарность
небесам
Tell
a
bitch
I
am
dynamite
she
might
blow
me
Скажи
сучке,
что
я
динамит,
она
может
меня
взорвать
And
is
she
don't
start
'
И
разве
она
не
заводится
'
Pardon
my
passion
if
it's
like
you're
riffin
my
og
Простите
мою
страстность,
если
мне
кажется,
что
вы
издеваетесь
над
моим
парнем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Summers, Mike Viglione, Donnie King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.