Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jimmy Stewart
Jimmy Stewart
I
make
music
for
a
living
so
every
day
is
the
weekend
Ich
mache
Musik
zum
Leben,
also
ist
jeder
Tag
wie
Wochenende
The
plate
ain't
tucked
away
until
everybody
is
leaking
Der
Teller
wird
nicht
weggeräumt,
bis
alle
undicht
sind
No,
I've
had
it
up
to
heaven
with
father
fuckers
critiquing
Nein,
ich
habe
es
satt,
dass
verdammte
Vaterfiguren
kritisieren
My
suggestion
is
you
stuff
a
cock
in
the
Devil's
speaking
Mein
Vorschlag
ist,
du
steckst
dem
Teufel
einen
Schwanz
in
den
Mund
Right
up
under
the
knife,
I'm
a
villain
still
in
the
cut
Direkt
unter
dem
Messer,
ich
bin
ein
Bösewicht,
immer
noch
im
Schnitt
Feeding
on
hate,
I'm
patiently
wait
and
swill
up
a
cup
Ernähre
mich
von
Hass,
ich
warte
geduldig
und
saufe
einen
Becher
voll
Wavy,
wondering
what
in
the
fuck
is
the
motive
for
it
Wankelmütig,
frage
mich,
was
zum
Teufel
der
Grund
dafür
ist
The
Devil
said
I
should
kill
him
the
godemins
said
ignore
it
Der
Teufel
sagte,
ich
soll
ihn
töten,
die
Gottverdammten
sagten,
ich
soll
es
ignorieren
Emo
with
it,
I'm
morbid,
my
istm
is
out
of
orbit
Emo
damit,
ich
bin
morbid,
mein
Ist-Zustand
ist
außerhalb
der
Umlaufbahn
They
bite
off
what
they
can
chew
from
you,
funny
how
you
ain't
Sie
beißen
ab,
was
sie
von
dir
kauen
können,
komisch,
wie
du
nicht
Arsenal
is
assorted
with
plenty
curses
and
dieses
Das
Arsenal
ist
sortiert
mit
vielen
Flüchen
und
Krankheiten
Plus
we
don't
discriminate,
mucking
any
mister
or
missus
Außerdem
diskriminieren
wir
nicht,
machen
jeden
Herrn
oder
jede
Frau
fertig
Appetite
for
destruction
cuz
if
the
recipe
misses
Appetit
auf
Zerstörung,
denn
wenn
das
Rezept
fehlschlägt
We
feeding
on
every
scrap
and
don't
bother
to
bus
the
dishes
Wir
ernähren
uns
von
jedem
Rest
und
machen
uns
nicht
die
Mühe,
das
Geschirr
zu
spülen
This
is
what
some
wishes
are
made
of
and
it's
kind
of
silly
Daraus
sind
manche
Wünsche
gemacht
und
es
ist
irgendwie
albern
They
going
hammer
can't
touch
me
but
gotta
pray
so
they
can
feel
me
Sie
werden
handgreiflich,
können
mich
nicht
anfassen,
aber
müssen
beten,
damit
sie
mich
fühlen
können
Really,
it's
all
fly
in
the
planny
sky
Wirklich,
es
ist
alles
cool
im
himmlischen
Plan
I'm
ready
for
whatever's
headed
my
way
Ich
bin
bereit
für
alles,
was
auf
mich
zukommt
Ends
change,
friends
change
every
five
days
Enden
ändern
sich,
Freunde
ändern
sich
alle
fünf
Tage
Identify
snake
venom,
into
my
spaceship
Identifiziere
Schlangengift,
in
mein
Raumschiff
Giving
them
five
minutes
why
wait?
Gebe
ihnen
fünf
Minuten,
warum
warten?
Holding
the
moment
that's
gone
Halte
den
Moment
fest,
der
vergangen
ist
Develop
your
density
need
some
backbone
Entwickle
deine
Dichte,
brauche
etwas
Rückgrat,
Süße
Bad
boy
he's
wishing
that
he
were
back
home
Böser
Junge,
er
wünscht
sich,
er
wäre
wieder
zu
Hause
Charlie
can't
go
back
when
the
shit
go
black
Charlie
kann
nicht
zurück,
wenn
die
Scheiße
schwarz
wird
I'm
bringing
disco
back
Ich
bringe
Disco
zurück
From
skid
row
Von
der
Gosse
Out
of
agony
central
Aus
dem
Zentrum
der
Agonie
You're
grabbing
at
my
microphone,
I'm
snapping
your
wrist
bone
Du
greifst
nach
meinem
Mikrofon,
ich
breche
dir
das
Handgelenk
Anatomy
split
through
'em
Anatomie
spaltet
sie
You're
pissed
that
I'm
rapping
fast,
but
I'm
happy
to
spit
slow
Du
bist
sauer,
dass
ich
schnell
rappe,
aber
ich
rappe
gerne
langsam
Cuz
everything
goes
fast
now
watch
as
it
goes
past
Weil
alles
schnell
geht,
sieh
zu,
wie
es
vorbeizieht
I'm
tossing
these
bread
crumbs,
feel
lost
with
a
road
map
Ich
werfe
diese
Brotkrumen,
fühle
mich
verloren
mit
einer
Straßenkarte,
Baby
Perusing
our
catalog
and
shopping
for
vocab
Durchsuche
unseren
Katalog
und
suche
nach
Vokabeln
They
copy
the
flow,
I
give
the
gift
of
forgiveness
Sie
kopieren
den
Flow,
ich
schenke
die
Gabe
der
Vergebung
I
thought
you
should
know
that
but
business
is
business
Ich
dachte,
du
solltest
das
wissen,
aber
Geschäft
ist
Geschäft
Wanna
know
how
we
did
it?
Willst
du
wissen,
wie
wir
es
gemacht
haben?
Better
get
to
jotting
on
notepads
Fang
besser
an,
auf
Notizblöcken
zu
kritzeln
And
read
you
a
book
buddy
sharpen
your
brain
Und
lies
dir
ein
Buch
durch,
Schätzchen,
schärfe
dein
Gehirn
But
now
it's
smarter
to
play
dumb
get
a
part
of
the
game
Aber
jetzt
ist
es
klüger,
sich
dumm
zu
stellen,
um
am
Spiel
teilzunehmen
Acquire
target
and
aim,
it
ain't
hard
to
be
famous
Ziel
erfassen
und
zielen,
es
ist
nicht
schwer,
berühmt
zu
werden
I'm
marking
my
anguish
but
now
it's
starting
to
change
us
Ich
markiere
meine
Angst,
aber
jetzt
fängt
es
an,
uns
zu
verändern
So
pardon
my
language
but
fuck
how
you
feel
Also
entschuldige
meine
Sprache,
aber
scheiß
drauf,
wie
du
dich
fühlst
You
bitch
ass
motherfucker,
yours
a
sucker
for
real
Du
verdammtes
Miststück,
gehörst
einem
Trottel,
ganz
ehrlich
It
ain't
nothing
that
gets
you
hot
Es
ist
nichts,
was
dich
heiß
macht
It's
all
fly
in
the
planny
sky
Es
ist
alles
cool
im
himmlischen
Plan
I'm
ready
for
whatever's
headed
my
way
Ich
bin
bereit
für
alles,
was
auf
mich
zukommt
Ends
change,
friends
change
every
five
days
Enden
ändern
sich,
Freunde
ändern
sich
alle
fünf
Tage
Identify
snake
venom,
into
my
spaceship
Identifiziere
Schlangengift,
in
mein
Raumschiff
Giving
them
five
minutes
why
wait?
Gebe
ihnen
fünf
Minuten,
warum
warten?
Holding
the
moment
that's
gone
Halte
den
Moment
fest,
der
vergangen
ist
Develop
your
density
need
some
backbone
Entwickle
deine
Dichte,
brauche
etwas
Rückgrat,
Süße
Bad
boy
he's
wishing
that
he
were
back
home
Böser
Junge,
er
wünscht
sich,
er
wäre
wieder
zu
Hause
Charlie
can't
go
back
when
the
shit
go
black
Charlie
kann
nicht
zurück,
wenn
die
Scheiße
schwarz
wird
I'm
bringing
disco
back
Ich
bringe
Disco
zurück
You're
talking
that
fly
shit,
get
ready
for
lift
off
Du
redest
diesen
coolen
Scheiß,
mach
dich
bereit
zum
Abheben
The
rules
don't
apply
bitch,
I'm
ripping
your
lips
off
Die
Regeln
gelten
nicht,
Schlampe,
ich
reiße
dir
die
Lippen
ab
Pussy
in
a
dog
fight,
irony
got
his
best
Muschi
in
einem
Hundekampf,
Ironie
hat
ihn
erwischt
It's
good
you
a
dumb
fuck,
see
this
is
a
crabs
test
Es
ist
gut,
dass
du
ein
Dummkopf
bist,
sieh,
das
ist
ein
Krabbentest
Your
average
got
best
you
gotta
start
someplace
Dein
Durchschnitt
hat
dich
übertroffen,
du
musst
irgendwo
anfangen
Tell
me
how
the
fuck
the
blood
from
under
your
tongue
taste
Sag
mir,
wie
zum
Teufel
das
Blut
unter
deiner
Zunge
schmeckt
Pursue
and
let
one
chase
lock
and
I
scare
fakes
Verfolge
und
lass
einen
jagen,
sperre
und
erschrecke
Fälschungen,
Kleine
Then
bust
a
180,
that's
on
behalf
of
my
air
brakes
Dann
mache
eine
180-Grad-Drehung,
das
ist
im
Namen
meiner
Luftbremsen
The
radio
for
your
squad
we're
taking
over
the
sky
Das
Radio
für
deine
Truppe,
wir
übernehmen
den
Himmel
Clear
out
the
way,
land
now
or
say
it's
over,
goodbyes
Macht
den
Weg
frei,
landet
jetzt
oder
sagt,
es
ist
vorbei,
auf
Wiedersehen
Cross
your
heart
and
hope
to
die,
make
a
wish
to
the
rap
lord
Kreuz
dein
Herz
und
hoffe
zu
sterben,
wünsch
dir
was
vom
Rap-Gott
It's
a
wonderful
life,
maybe
you'll
get
what
you
ask
for
Es
ist
ein
wunderbares
Leben,
vielleicht
bekommst
du,
was
du
dir
wünschst
That's
yours
Das
gehört
dir
Readily
hitting
the
fast
forward,
my
slow
flow
Drücke
schnell
vorwärts,
mein
langsamer
Flow
Ain't
got
thoughts
hitting
the
dashboard
Habe
keine
Gedanken,
die
auf
das
Armaturenbrett
treffen
Tricked
out
of
life,
pick
your
dog
fight
with
mister
fly
Aus
dem
Leben
betrogen,
such
dir
deinen
Hundekampf
mit
Mister
Cool
aus
Call
'em
a
chicken
and
they're
quick
to
reply
Nenn
sie
ein
Huhn
und
sie
antworten
schnell
The
hand's
quicker
than
the
eye
Die
Hand
ist
schneller
als
das
Auge
It's
all
fly
in
the
planny
sky
Es
ist
alles
cool
im
himmlischen
Plan
I'm
ready
for
whatever's
headed
my
way
Ich
bin
bereit
für
alles,
was
auf
mich
zukommt
Ends
change,
friends
change
every
five
days
Enden
ändern
sich,
Freunde
ändern
sich
alle
fünf
Tage
Identify
snake
venom,
into
my
spaceship
Identifiziere
Schlangengift,
in
mein
Raumschiff
Giving
them
five
minutes
why
wait?
Gebe
ihnen
fünf
Minuten,
warum
warten?
Holding
the
moment
that's
gone
Halte
den
Moment
fest,
der
vergangen
ist
Develop
your
density
need
some
backbone
Entwickle
deine
Dichte,
brauche
etwas
Rückgrat,
Süße
Bad
boy
he's
wishing
that
he
were
back
home
Böser
Junge,
er
wünscht
sich,
er
wäre
wieder
zu
Hause
Charlie
can't
go
back
when
the
shit
go
black
Charlie
kann
nicht
zurück,
wenn
die
Scheiße
schwarz
wird
I'm
bringing
disco
back
Ich
bringe
Disco
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Summers, Mike Viglione, Donnie King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.