Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ces
Cru
music
comin'
up
out
yo
speaker,
Ces
Cru
Musik
kommt
aus
deinem
Lautsprecher,
The
Deevil's
in
the
mirror
praying
to
God,
scrubbin'
his
features,
Der
Teufel
steht
im
Spiegel,
betet
zu
Gott
und
schrubbt
seine
Gesichtszüge,
He
came
a
helluva
way
from
battlin'
squads,
murderin'
features,
Er
hat
einen
verdammt
weiten
Weg
hinter
sich,
von
Kämpfen
mit
Squads
bis
zum
Mord
an
Features,
And
the
way
that
he's
been
doin'
it
makes
it
hard
for
niggas
to
keep
up,
Und
die
Art,
wie
er
es
macht,
macht
es
schwer
für
Niggas,
mitzuhalten,
They
might've
been
local
forever
but
Tech
swooped
'em,
Sie
mögen
für
immer
lokal
gewesen
sein,
aber
Tech
hat
sie
hochgeholt,
For
murderin'
everything
in
the
MIDI,
Duke
Nukem,
Weil
sie
alles
in
MIDI
vernichten,
Duke
Nukem,
These
suckas
throwin'
caution
to
wind
we
might
slaughter,
Diese
Idioten
werfen
Vorsicht
in
den
Wind,
wir
könnten
sie
abschlachten,
But
just
to
set
it
off
once
again
be
like
water,
Aber
nur
um
es
wieder
in
Gang
zu
bringen,
sei
wie
Wasser,
Don't
focus
on
the
finger
miss
all
that
heavenly
glory
Konzentriere
dich
nicht
auf
den
Finger,
verpasse
all
diese
himmlische
Herrlichkeit,
Those
rhymes
are
fuckin'
recycled
no
wonder
you
niggas
bore
me,
Diese
Reime
sind
verdammt
recycelt,
kein
Wunder,
dass
ihr
Niggas
mich
langweilt,
Pour
me,
suckin'
me
dry
of
my
energy
can't
stop,
Schenk
mir
ein,
saug
mich
aus,
meine
Energie
kann
nicht
stoppen,
We've
diversified
the
label
they
label
it
Strange
Hop,
Wir
haben
das
Label
diversifiziert,
sie
nennen
es
Strange
Hop,
My
angels
prayin'
to
demons
I'm
wavy
that's
why
I'm
leanin',
Meine
Engel
beten
zu
Dämonen,
ich
bin
wellenförmig,
deshalb
lehne
ich
mich
an,
Chug
up
a
cup
of
blood
now
it's
somethin'
to
put
the
lean
in,
Trink
einen
Becher
Blut
aus,
jetzt
ist
es
etwas,
um
das
Lean
reinzugeben,
Meanin',
I'm
wilin'
out
for
the
night,
and
I'm
writin'
likin'
it,
Bedeutet,
ich
raste
aus
für
die
Nacht,
und
ich
schreibe
es
gerne,
Like
it
or
not,
I'm
right
in
the
light
and
I'm
kinda
likin'
it,
Ob
du
es
magst
oder
nicht,
ich
bin
direkt
im
Licht
und
ich
mag
es
irgendwie,
Fighting
'em
like
a
lichen,
if
I
tried
then
I
might
win,
Bekämpfe
sie
wie
eine
Flechte,
wenn
ich
es
versuche,
könnte
ich
gewinnen,
Parasailin'
in
peril,
soon
as
I
catch
the
right
wind,
Parasailing
in
Gefahr,
sobald
ich
den
richtigen
Wind
erwische,
But
to
be
one
of
the
greatest
is
to
be
hated,
Aber
einer
der
Größten
zu
sein,
bedeutet,
gehasst
zu
werden,
Take
a
look
around
the
room
and
it
feels
like
I
finally
made
it...
Schau
dich
im
Raum
um
und
es
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
es
endlich
geschafft...
Made
it
made
it
(made
it)
made
it,
Geschafft,
geschafft
(geschafft),
geschafft,
Godemis:
Finally
made
it,
Godemis:
Endlich
geschafft,
Ubiquitous:
Arrived,
here,
all
this
fuckin'
way,
Ubiquitous:
Angekommen,
hier,
diesen
ganzen
verdammten
Weg,
Godi:
Still
on
my
first
wind,
your
journey
just
started,
full
tank--
Godi:
Immer
noch
bei
meinem
ersten
Wind,
deine
Reise
hat
gerade
erst
begonnen,
voller
Tank--
Ubi:
And
it
feels
like
it
never
stopped,
Ubi:
Und
es
fühlt
sich
an,
als
hätte
es
nie
aufgehört,
Godi:
I
ain't
tired
folks...
Godi:
Ich
bin
nicht
müde,
Leute...
We
graduated
from
the
block
with
a
full
ride,
covered
the
countryside
Wir
haben
den
Block
mit
einem
Vollstipendium
absolviert,
das
ganze
Land
bereist,
To
the
stage
where
we
don't
play
games
now
come
alive
Bis
zur
Bühne,
wo
wir
keine
Spielchen
spielen,
jetzt
werde
lebendig,
Shut
my
eyes;
thinkin':
"What
if
we
never
make
it?",
Schließe
meine
Augen;
denke:
"Was,
wenn
wir
es
nie
schaffen?",
All
of
the
years
that
we've
invested
are
wasted,
it's
comin'
up
close
I
can
All
die
Jahre,
die
wir
investiert
haben,
sind
verschwendet,
es
kommt
näher,
ich
kann
es
See,
told
me
to
look
but
don't
touch,
told
me
to
touch
but
don't
Sehen,
sagte
mir,
ich
solle
schauen,
aber
nicht
anfassen,
sagte
mir,
ich
solle
anfassen,
aber
nicht
Taste,
I've
been
starving
for
years,
homie
you
stuffin'
your
Schmecken,
ich
hungere
seit
Jahren,
Süße,
du
stopfst
dein
Face,
rather
I
work
like
a
slave
than
to
be
stuck
in
no
Gesicht
voll,
lieber
arbeite
ich
wie
ein
Sklave,
als
an
keinem
Ort
festzustecken,
Place,
and
see
enough
to
no
way!
I'm
freein'
up
my
soul,
Und
sehe
genug,
um
zu
sagen:
Auf
keinen
Fall!
Ich
befreie
meine
Seele,
Came
with
all
my
chakras
aligned,
Kam
mit
all
meinen
Chakren
ausgerichtet
an,
How
could
they
possibly
think
I'd
be
fallin'
off
in
my
prime?
Wie
konnten
sie
nur
denken,
ich
würde
in
meiner
Blütezeit
abstürzen?
Strange
gave
me
my
shot!
I
sawed
it
off
with
a
N9ne,
Strange
gab
mir
meine
Chance!
Ich
habe
sie
mit
einer
N9ne
abgesägt,
Patiently
waitin'
my
turn
and
you
nodded
off
in
the
line,
Warte
geduldig
auf
meine
Reihe,
und
du
bist
in
der
Schlange
eingenickt,
Homie
they
callin'
your
number,
during
your
slumber
I
shine,
Schatz,
sie
rufen
deine
Nummer,
während
du
schlummerst,
glänze
ich,
Snatchin'
up
what
is
mine,
the
classic
come-from-behind
win,
Schnappe
mir,
was
mir
gehört,
der
klassische
Sieg
von
hinten,
I'm
catching
that
high
wind,
my
weapon
is
si-lent,
Ich
erwische
diesen
starken
Wind,
meine
Waffe
ist
lei-se,
You
can
hear
what
I'm
thinkin'
inside
this
deafening
si-lence,
Du
kannst
hören,
was
ich
in
dieser
ohrenbetäubenden
Stil-le
denke,
Two
hands
on
the
clock,
never
forget
what
the
time
is,
Zwei
Hände
an
der
Uhr,
vergesse
nie,
wie
spät
es
ist,
Meditation
affecting
perception
under
my
eye-lids,
Meditation
beeinflusst
die
Wahrnehmung
unter
meinen
Augen-lidern,
I
sit
in
Lotus
and
focus,
stagger
my
steps,
Ich
sitze
im
Lotus
und
fokussiere,
staffle
meine
Schritte,
Takin'
a
shot
at
my
body
at
best
they
tatted
my
vest,
Ein
Schuss
auf
meinen
Körper,
bestenfalls
haben
sie
meine
Weste
tätowiert,
Nobody's
snatchin'
my
breath,
they
only
add
to
my
stress,
Niemand
raubt
mir
den
Atem,
sie
verstärken
nur
meinen
Stress,
Stress
pattern
my
flesh
a
lesson
I
have
to
accept,
Stress
zeichnet
mein
Fleisch,
eine
Lektion,
die
ich
akzeptieren
muss,
Shit
--
happens
I
guess,
Klick
--
Clack
when
I
crept,
Scheiße
--
passiert
wohl,
Klick
--
Klack,
als
ich
schlich,
Now
sit
--
back
and
ingest
'Constant
Energy
Struggles'
Jetzt
setz
dich
--
zurück
und
nimm
'Constant
Energy
Struggles'
auf,
And
this
track
was
a
test...
Und
dieser
Track
war
ein
Test...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Summers, Mike Viglione, Donnie King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.