Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
sure,
you
know
we
came
up
alone
Sicher,
du
weißt,
wir
sind
alleine
aufgestiegen
And
now
we've
grown,
I
pay
up,
I
was
a
straight
up
unknown
Und
jetzt
sind
wir
erwachsen,
ich
zahle
drauf,
ich
war
ein
একদম
অপরিচিত
Now
I'm
blown,
my
name
is
my
own
way
of
a
stone
Jetzt
bin
ich
bekannt,
mein
Name
ist
mein
eigener
Weg,
wie
ein
Stein
Super
gravy,
dude,
I'm
ready
for
every
state
in
my
zone
player
Super
Sache,
Kumpel,
ich
bin
bereit
für
jeden
Staat
in
meiner
Zone,
Player
Haters
atorn,
you're
rapping
grave
on
my
bones
Hasser
sind
zerrissen,
ihr
rappt
ernsthaft
auf
meinen
Knochen
Y'all
can
fade
to
black,
came
at
me
backstage
of
the
show
Ihr
könnt
alle
verschwinden,
kamt
hinter
die
Bühne
der
Show
Homie
praying
to
sly
me
a
demo
and
find
a
way
in
Kumpel
betet,
mir
ein
Demo
zuzuschieben
und
einen
Weg
hineinzufinden
I'm
trying
to
find
a
way
with
myself
and
he
violate
it
Ich
versuche,
einen
Weg
mit
mir
selbst
zu
finden,
und
er
verletzt
ihn
I've
been
waiting
for
years,
I've
been
sleeping
in
hibernation
Ich
habe
jahrelang
gewartet,
ich
habe
im
Winterschlaf
geschlafen
I'm
awakened,
they're
finally
feeling
my
vibration
Ich
bin
erwacht,
sie
spüren
endlich
meine
Schwingung
They
never
could
find
the
patience,
they're
wasting
the
time
escaping
Sie
konnten
nie
die
Geduld
finden,
sie
verschwenden
die
Zeit
mit
Fliehen
Now
my
google
find
replace
will
consume
the
entire
nation
Jetzt
wird
mein
Google-Suchen-und-Ersetzen
die
ganze
Nation
verschlingen
I'm
moving
around
and
around
and
it
sound
confusing
Ich
bewege
mich
im
Kreis
und
es
klingt
verwirrend
And
illusion
it's
all
that
the
life
is
and
there's
nothing
to
it
Eine
Illusion,
das
ist
alles,
was
das
Leben
ist,
und
da
ist
nichts
dran
I'll
prove
it
with
cubics
and
cone
and
now
we've
grown
into
a
diamond
Ich
werde
es
mit
Kuben
und
Kegeln
beweisen,
und
jetzt
sind
wir
zu
einem
Diamanten
herangewachsen
So
what
the
fuck
have
you
been
doing,
being
human
Also,
was
zum
Teufel
hast
du
gemacht,
Mensch
zu
sein
They
say
that
to
see
it
is
to
believe
it
Sie
sagen,
sehen
heißt
glauben
If
I
can
show
it
to
you
know
that
you
will
never
leave
it
Wenn
ich
es
dir
zeigen
kann,
weißt
du,
dass
du
es
nie
verlassen
wirst
So
keep
it
a
secret
between
us,
no
one
can
see
us
Also,
behalte
es
für
dich,
niemand
kann
uns
sehen
I
pray
that
one
day
they
leave
us
and
peace
in
the
world
free
us,
I
need
us
Ich
bete,
dass
sie
uns
eines
Tages
verlassen
und
Frieden
in
der
Welt
uns
befreit,
ich
brauche
uns
No
matter
what
they
see
Egal,
was
sie
sehen
Better
know
what
that
can
be
Wisse
lieber,
was
das
sein
kann
Whatever
they
believe
it's
true
Was
auch
immer
sie
glauben,
es
ist
wahr
And
I
don't
need
to
preach
Und
ich
muss
nicht
predigen
But
no
matter
how
I
scream
Aber
egal,
wie
ich
schreie
Nobody
believes
you.
Niemand
glaubt
dir.
No
matter
what
they
see
Egal,
was
sie
sehen
Better
know
what
that
can
be
Wisse
lieber,
was
das
sein
kann
Whatever
they
believe
it's
true
Was
auch
immer
sie
glauben,
es
ist
wahr
And
I
don't
need
to
preach
Und
ich
muss
nicht
predigen
But
no
matter
how
I
scream
Aber
egal,
wie
ich
schreie
Nobody
believes
you.
Niemand
glaubt
dir.
The
limelight
is
a
motherfucker,
I'm
staring
at
it
back
in
amaze
Das
Rampenlicht
ist
ein
Mistkerl,
ich
starre
es
ungläubig
an
Never
get
in
the
game,
feeling
like
I'm
trapped
in
a
maze
Komm
nie
ins
Spiel,
fühle
mich
wie
gefangen
in
einem
Labyrinth
All
these
rappers
keep
rapping
at
me,
the
one
that
been
with
that
All
diese
Rapper
rappen
mich
immer
wieder
an,
derjenige,
der
dabei
war
You'd
think
that
with
all
the
attention
that
a
nigger
be
happy
Man
sollte
meinen,
bei
all
der
Aufmerksamkeit
wäre
ein
Nigger
glücklich
I
am
kind
of
sorta,
sort
of
a
different
kind
Ich
bin
es
irgendwie,
irgendwie
eine
andere
Art
The
villain
is
killing
or
even
ill
I'm
still
on
the
grind
Der
Bösewicht
tötet
oder
ist
sogar
krank,
ich
bin
immer
noch
am
Ball
But
I'm
motivated
by,
the
vision
is
in
the
strange
Aber
ich
bin
motiviert,
die
Vision
ist
im
Seltsamen
Gotta
know
the
half
of
what
was
doing
in
was
dang
Muss
die
Hälfte
von
dem
wissen,
was
tat,
war
verdammt
We're
doing
the
damn
thing,
screw
you
if
you
can't
hang
Wir
machen
das
verdammte
Ding,
scheiß
drauf,
wenn
du
nicht
mithalten
kannst
And
the
rest
of
y'all
who
wanna
came
real
in
the
campaign
Und
der
Rest
von
euch,
der
in
der
Kampagne
echt
werden
will
My
MC
pilling
them
to
the
new
millennium,
killing
them
Mein
MC
bringt
sie
ins
neue
Jahrtausend,
tötet
sie
Hotter
than
R
chain
is
hard
if
I
ain't
swilling
them
Heißer
als
R-Kette
ist
hart,
wenn
ich
sie
nicht
überschütte
Tipping
them
back,
digging
them
with
a
pick
in
the
ax
Kippe
sie
zurück,
grabe
sie
mit
einer
Spitzhacke
aus
It's
Reggie
B
and
Lennie
D,
bitches
get
with
the
track
Es
sind
Reggie
B
und
Lennie
D,
Schlampen,
kommt
mit
dem
Track
klar
The
killer
city
committee,
loaded
clip
up
and
clap
Das
Killer-City-Komitee,
lädt
das
Magazin
und
klatscht
We
body
in
everybody
and
blowing
shit
out
the
map,
cause
Wir
erledigen
jeden
und
sprengen
Scheiße
von
der
Karte,
denn
No
matter
what
they
see
Egal,
was
sie
sehen
Better
know
what
that
can
be
Wisse
lieber,
was
das
sein
kann
Whatever
they
believe
it's
true
Was
auch
immer
sie
glauben,
es
ist
wahr
And
I
don't
need
to
preach
Und
ich
muss
nicht
predigen
But
no
matter
how
I
scream
Aber
egal,
wie
ich
schreie
Nobody
believes
you.
Niemand
glaubt
dir.
No
matter
what
they
see
Egal,
was
sie
sehen
Better
know
what
that
can
be
Wisse
lieber,
was
das
sein
kann
Whatever
they
believe
it's
true
Was
auch
immer
sie
glauben,
es
ist
wahr
And
I
don't
need
to
preach
Und
ich
muss
nicht
predigen
But
no
matter
how
I
scream
Aber
egal,
wie
ich
schreie
Nobody
believes
you.
Niemand
glaubt
dir.
Songs
in
the
key
of
life
and
life
is
all
perception
Songs
im
Schlüssel
des
Lebens
und
das
Leben
ist
alles
Wahrnehmung
Believe
in
what
you
will
while
I
keep
this
all
connected
Glaube,
was
du
willst,
während
ich
das
alles
verbunden
halte
They
checking
out,
I
kept
a
Peter
Parker
present
Sie
checken
aus,
ich
habe
einen
Peter
Parker
präsent
gehalten
They're
hating
the
way
that
I'm
beaming
Sie
hassen
die
Art,
wie
ich
strahle
Saying
I
need
a
darker
message
Sagen,
ich
brauche
eine
dunklere
Botschaft
The
art
of
seduction,
art
of
deception
Die
Kunst
der
Verführung,
die
Kunst
der
Täuschung
Arm
yourself
with
an
weapon,
at
a
war,
karma
lessing
Bewaffne
dich
mit
einer
Waffe,
in
einem
Krieg,
Karma-Lektion
Step
inside
of
the
ring,
throwing
jack
shadow
box
Tritt
in
den
Ring,
wirf
Jack-Schattenboxen
Prepare
for
the
real,
you
never
know
that
will
pop
now
Bereite
dich
auf
das
Echte
vor,
du
weißt
nie,
was
jetzt
auftauchen
wird
What
am
I
out
about,
at
them
y'all
Worum
geht
es
mir,
bei
euch
allen
Put
me
into
a
peer
and
quit
to
find
a
ladder
out
Steck
mich
in
eine
Birne
und
hör
auf,
eine
Leiter
herauszufinden
No
matter
what
they
say
they
don't
know
what
to
say
to
me
Egal,
was
sie
sagen,
sie
wissen
nicht,
was
sie
mir
sagen
sollen
No
matter
what
they
see
they
don't
know
what
came
to
be
Egal,
was
sie
sehen,
sie
wissen
nicht,
was
entstehen
sollte
I'm
on
that
R.
Kelly,
I
believe
I
can
fly
Ich
bin
auf
diesem
R.
Kelly,
ich
glaube,
ich
kann
fliegen
Pissing
these
people
off
while
I
master
my
high
Verärgere
diese
Leute,
während
ich
mein
Hoch
meistere
I
try
to
get
the
picture,
the
shit
is
out
of
focus,
Ich
versuche,
das
Bild
zu
bekommen,
die
Scheiße
ist
unscharf,
I'm
walking
on
the
ledge
and
they
don't
even
notice
Ich
gehe
auf
dem
Sims
und
sie
bemerken
es
nicht
einmal
They
say
that
money
is
root
to
all
the
evil
Sie
sagen,
dass
Geld
die
Wurzel
allen
Übels
ist
I
wouldn't
say
I
agree,
cause
the
evil
lives
in
the
people.
Ich
würde
nicht
sagen,
dass
ich
zustimme,
denn
das
Böse
lebt
in
den
Menschen.
They
say
that
Christ
is
coming,
I'm
waiting
to
see
the
sequel
Sie
sagen,
dass
Christus
kommt,
ich
warte
auf
die
Fortsetzung
None
of
us's
ever
free,
so
everybody
is
equal
Keiner
von
uns
ist
jemals
frei,
also
sind
alle
gleich
No
matter
what
they
see
Egal,
was
sie
sehen
Better
know
what
that
can
be
Wisse
lieber,
was
das
sein
kann
Whatever
they
believe
it's
true
Was
auch
immer
sie
glauben,
es
ist
wahr
And
I
don't
need
to
preach
Und
ich
muss
nicht
predigen
But
no
matter
how
I
scream
Aber
egal,
wie
ich
schreie
Nobody
believes
you.
Niemand
glaubt
dir.
No
matter
what
they
see
Egal,
was
sie
sehen
Better
know
what
that
can
be
Wisse
lieber,
was
das
sein
kann
Whatever
they
believe
it's
true
Was
auch
immer
sie
glauben,
es
ist
wahr
And
I
don't
need
to
preach
Und
ich
muss
nicht
predigen
But
no
matter
how
I
scream
Aber
egal,
wie
ich
schreie
Nobody
believes
you.
Niemand
glaubt
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Summers, Mike Viglione, Donnie King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.