Ces Cru - Perception - перевод текста песни на немецкий

Perception - Ces Cruперевод на немецкий




Perception
Wahrnehmung
For sure, you know we came up alone
Sicher, du weißt, wir sind alleine aufgestiegen
And now we've grown, I pay up, I was a straight up unknown
Und jetzt sind wir erwachsen, ich zahle drauf, ich war ein একদম অপরিচিত
Now I'm blown, my name is my own way of a stone
Jetzt bin ich bekannt, mein Name ist mein eigener Weg, wie ein Stein
Super gravy, dude, I'm ready for every state in my zone player
Super Sache, Kumpel, ich bin bereit für jeden Staat in meiner Zone, Player
Haters atorn, you're rapping grave on my bones
Hasser sind zerrissen, ihr rappt ernsthaft auf meinen Knochen
Y'all can fade to black, came at me backstage of the show
Ihr könnt alle verschwinden, kamt hinter die Bühne der Show
Homie praying to sly me a demo and find a way in
Kumpel betet, mir ein Demo zuzuschieben und einen Weg hineinzufinden
I'm trying to find a way with myself and he violate it
Ich versuche, einen Weg mit mir selbst zu finden, und er verletzt ihn
I've been waiting for years, I've been sleeping in hibernation
Ich habe jahrelang gewartet, ich habe im Winterschlaf geschlafen
I'm awakened, they're finally feeling my vibration
Ich bin erwacht, sie spüren endlich meine Schwingung
They never could find the patience, they're wasting the time escaping
Sie konnten nie die Geduld finden, sie verschwenden die Zeit mit Fliehen
Now my google find replace will consume the entire nation
Jetzt wird mein Google-Suchen-und-Ersetzen die ganze Nation verschlingen
I'm moving around and around and it sound confusing
Ich bewege mich im Kreis und es klingt verwirrend
And illusion it's all that the life is and there's nothing to it
Eine Illusion, das ist alles, was das Leben ist, und da ist nichts dran
I'll prove it with cubics and cone and now we've grown into a diamond
Ich werde es mit Kuben und Kegeln beweisen, und jetzt sind wir zu einem Diamanten herangewachsen
So what the fuck have you been doing, being human
Also, was zum Teufel hast du gemacht, Mensch zu sein
They say that to see it is to believe it
Sie sagen, sehen heißt glauben
If I can show it to you know that you will never leave it
Wenn ich es dir zeigen kann, weißt du, dass du es nie verlassen wirst
So keep it a secret between us, no one can see us
Also, behalte es für dich, niemand kann uns sehen
I pray that one day they leave us and peace in the world free us, I need us
Ich bete, dass sie uns eines Tages verlassen und Frieden in der Welt uns befreit, ich brauche uns
No matter what they see
Egal, was sie sehen
Better know what that can be
Wisse lieber, was das sein kann
Whatever they believe it's true
Was auch immer sie glauben, es ist wahr
And I don't need to preach
Und ich muss nicht predigen
But no matter how I scream
Aber egal, wie ich schreie
Nobody believes you.
Niemand glaubt dir.
No matter what they see
Egal, was sie sehen
Better know what that can be
Wisse lieber, was das sein kann
Whatever they believe it's true
Was auch immer sie glauben, es ist wahr
And I don't need to preach
Und ich muss nicht predigen
But no matter how I scream
Aber egal, wie ich schreie
Nobody believes you.
Niemand glaubt dir.
The limelight is a motherfucker, I'm staring at it back in amaze
Das Rampenlicht ist ein Mistkerl, ich starre es ungläubig an
Never get in the game, feeling like I'm trapped in a maze
Komm nie ins Spiel, fühle mich wie gefangen in einem Labyrinth
All these rappers keep rapping at me, the one that been with that
All diese Rapper rappen mich immer wieder an, derjenige, der dabei war
You'd think that with all the attention that a nigger be happy
Man sollte meinen, bei all der Aufmerksamkeit wäre ein Nigger glücklich
I am kind of sorta, sort of a different kind
Ich bin es irgendwie, irgendwie eine andere Art
The villain is killing or even ill I'm still on the grind
Der Bösewicht tötet oder ist sogar krank, ich bin immer noch am Ball
But I'm motivated by, the vision is in the strange
Aber ich bin motiviert, die Vision ist im Seltsamen
Gotta know the half of what was doing in was dang
Muss die Hälfte von dem wissen, was tat, war verdammt
We're doing the damn thing, screw you if you can't hang
Wir machen das verdammte Ding, scheiß drauf, wenn du nicht mithalten kannst
And the rest of y'all who wanna came real in the campaign
Und der Rest von euch, der in der Kampagne echt werden will
My MC pilling them to the new millennium, killing them
Mein MC bringt sie ins neue Jahrtausend, tötet sie
Hotter than R chain is hard if I ain't swilling them
Heißer als R-Kette ist hart, wenn ich sie nicht überschütte
Tipping them back, digging them with a pick in the ax
Kippe sie zurück, grabe sie mit einer Spitzhacke aus
It's Reggie B and Lennie D, bitches get with the track
Es sind Reggie B und Lennie D, Schlampen, kommt mit dem Track klar
The killer city committee, loaded clip up and clap
Das Killer-City-Komitee, lädt das Magazin und klatscht
We body in everybody and blowing shit out the map, cause
Wir erledigen jeden und sprengen Scheiße von der Karte, denn
No matter what they see
Egal, was sie sehen
Better know what that can be
Wisse lieber, was das sein kann
Whatever they believe it's true
Was auch immer sie glauben, es ist wahr
And I don't need to preach
Und ich muss nicht predigen
But no matter how I scream
Aber egal, wie ich schreie
Nobody believes you.
Niemand glaubt dir.
No matter what they see
Egal, was sie sehen
Better know what that can be
Wisse lieber, was das sein kann
Whatever they believe it's true
Was auch immer sie glauben, es ist wahr
And I don't need to preach
Und ich muss nicht predigen
But no matter how I scream
Aber egal, wie ich schreie
Nobody believes you.
Niemand glaubt dir.
Songs in the key of life and life is all perception
Songs im Schlüssel des Lebens und das Leben ist alles Wahrnehmung
Believe in what you will while I keep this all connected
Glaube, was du willst, während ich das alles verbunden halte
They checking out, I kept a Peter Parker present
Sie checken aus, ich habe einen Peter Parker präsent gehalten
They're hating the way that I'm beaming
Sie hassen die Art, wie ich strahle
Saying I need a darker message
Sagen, ich brauche eine dunklere Botschaft
The art of seduction, art of deception
Die Kunst der Verführung, die Kunst der Täuschung
Arm yourself with an weapon, at a war, karma lessing
Bewaffne dich mit einer Waffe, in einem Krieg, Karma-Lektion
Step inside of the ring, throwing jack shadow box
Tritt in den Ring, wirf Jack-Schattenboxen
Prepare for the real, you never know that will pop now
Bereite dich auf das Echte vor, du weißt nie, was jetzt auftauchen wird
What am I out about, at them y'all
Worum geht es mir, bei euch allen
Put me into a peer and quit to find a ladder out
Steck mich in eine Birne und hör auf, eine Leiter herauszufinden
No matter what they say they don't know what to say to me
Egal, was sie sagen, sie wissen nicht, was sie mir sagen sollen
No matter what they see they don't know what came to be
Egal, was sie sehen, sie wissen nicht, was entstehen sollte
I'm on that R. Kelly, I believe I can fly
Ich bin auf diesem R. Kelly, ich glaube, ich kann fliegen
Pissing these people off while I master my high
Verärgere diese Leute, während ich mein Hoch meistere
I try to get the picture, the shit is out of focus,
Ich versuche, das Bild zu bekommen, die Scheiße ist unscharf,
I'm walking on the ledge and they don't even notice
Ich gehe auf dem Sims und sie bemerken es nicht einmal
They say that money is root to all the evil
Sie sagen, dass Geld die Wurzel allen Übels ist
I wouldn't say I agree, cause the evil lives in the people.
Ich würde nicht sagen, dass ich zustimme, denn das Böse lebt in den Menschen.
They say that Christ is coming, I'm waiting to see the sequel
Sie sagen, dass Christus kommt, ich warte auf die Fortsetzung
None of us's ever free, so everybody is equal
Keiner von uns ist jemals frei, also sind alle gleich
No matter what they see
Egal, was sie sehen
Better know what that can be
Wisse lieber, was das sein kann
Whatever they believe it's true
Was auch immer sie glauben, es ist wahr
And I don't need to preach
Und ich muss nicht predigen
But no matter how I scream
Aber egal, wie ich schreie
Nobody believes you.
Niemand glaubt dir.
No matter what they see
Egal, was sie sehen
Better know what that can be
Wisse lieber, was das sein kann
Whatever they believe it's true
Was auch immer sie glauben, es ist wahr
And I don't need to preach
Und ich muss nicht predigen
But no matter how I scream
Aber egal, wie ich schreie
Nobody believes you.
Niemand glaubt dir.





Авторы: Michael Summers, Mike Viglione, Donnie King


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.