Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sun
Sun
Sun
Sonne,
Sonne,
Sonne
Sun-Tzu
manifested
Sun-Tzu
manifestiert
Don't
take
life
so
seriosly,
man
Nimm
das
Leben
nicht
so
ernst,
Mann
Hey,
they
say
we're
here
for
a
good
time,
man
Hey,
sie
sagen,
wir
sind
für
eine
gute
Zeit
hier,
Mann
Not
a
long
one
Nicht
für
eine
lange
Be
at
peace,
bless
the
Bre,
Mad
Bre,
rest
in
peace
Mazon
Sei
im
Frieden,
segne
den
Bre,
Mad
Bre,
ruhe
in
Frieden,
Mazon
Yo,
I
ain't
ever
tryna
be
that
schmoe
with
three
fat
hoes,
on
a
recap
show
Yo,
ich
versuche
niemals,
dieser
Depp
mit
drei
fetten
Weibern
zu
sein,
in
einer
Rückblick-Show
I
lay
fly
bitch
down
inside
a
sweet
chateau
Ich
lege
eine
geile
Schlampe
in
einem
süßen
Chateau
flach
You
want
a
show?
Push
your
muthafuckin'
seat
back
bro
Willst
du
eine
Show?
Dann
schieb
deinen
verdammten
Sitz
zurück,
Bruder
But
you
can
ease
back
though
with
all
the
feedback
though
Aber
du
kannst
dich
mit
dem
ganzen
Feedback
zurückhalten
My
people
show
me
mad
love
whenever
we
back
home
Meine
Leute
zeigen
mir
wahnsinnig
viel
Liebe,
wann
immer
wir
zu
Hause
sind
I
bake
cake,
stack
dough,
make
three
stacks
four
Ich
backe
Kuchen,
staple
Teig,
mache
aus
drei
Stapeln
vier
All
I
see's
cash
come,
all
you
see's
cash
go,
yo
Alles,
was
ich
sehe,
ist,
wie
das
Geld
kommt,
alles,
was
du
siehst,
ist,
wie
das
Geld
geht,
yo
Kneel
down
and
get
your
kneecaps
blown
Knie
dich
hin
und
lass
dir
die
Kniescheiben
wegblasen
Oh
the
rap
game,
maybe
you
should
leave
that
alone
Oh,
das
Rap-Spiel,
vielleicht
solltest
du
das
lieber
lassen
Same
shit
you
snapped
on
shit
that
we
passed
on
Denselben
Scheiß,
auf
den
du
abgefahren
bist,
haben
wir
links
liegen
gelassen
I
don't
give
a
flying
fuck
about
your
d-bags
on
Ich
scheiß
einen
fliegenden
Furz
auf
deine
D-Bags
New
friend
tryin
to
slide
up
on
the
team
back
off
Ein
neuer
Freund
versucht,
sich
an
das
Team
ranzumachen
– halt
dich
zurück
There's
not
a
titty
that
round,
nor
a
weed
that
strong
Es
gibt
keine
Titte,
die
so
rund
ist,
und
kein
Gras,
das
so
stark
ist
I'm
in
the
game
full
time,?
see
jack
long
Ich
bin
die
ganze
Zeit
im
Spiel,
siehst
du
Jack
lange?
You're
killin
my
high,
let
me
see
that
bong
Du
störst
mein
High,
lass
mich
mal
die
Bong
sehen
Ces
Cru,
you
bitch!
Ces
Cru,
du
Schlampe!
You
ain't
gotta
guess
who
in
the
mix
Du
musst
nicht
raten,
wer
hier
mitmischt
It
Superman
standin'
next
to
Lex
Luther
and
shit
Es
ist
Superman,
der
neben
Lex
Luther
und
so
steht
I'm
lookin'
at
all
of
y'all
like
who's
the
next
dude
on
the
list
Ich
schaue
euch
alle
an
und
frage
mich,
wer
der
nächste
Typ
auf
der
Liste
ist
If
I
had
recruited
you
then
I
bet
that
you
would've
dipped
Wenn
ich
dich
rekrutiert
hätte,
dann
wärst
du
doch
abgehauen,
jede
Wette
For
real
dog
your
rap
squad's
stupid
as
shit
Im
Ernst,
Alter,
deine
Rap-Truppe
ist
so
was
von
bescheuert
Slaggerin'
slack
jawed
wear
a
pair
of
shoe
if
it
fits
Rumhängen,
rumlungern,
tragt
ein
Paar
Schuhe,
wenn
es
passt
Question:
Where
were
you
when
this
shit
was
Frage:
Wo
warst
du,
als
diese
Scheiße
war
Backyard
boogie
down?
Everybody
parachuted
and
split
Hinterhof-Boogie-Down?
Alle
sind
mit
dem
Fallschirm
abgesprungen
und
haben
sich
geteilt
Cause
none
of
y'all
could
see
what
I
knew
would
exist
Weil
keiner
von
euch
sehen
konnte,
was
ich
wusste,
dass
es
existieren
würde
The
fuck
is
more
therapeutic
than
this?!
I
give
thanks
where
due
Was
zum
Teufel
ist
therapeutischer
als
das?!
Ich
bedanke
mich,
wo
es
angebracht
ist
Nothing
more,
if
you
were
legit
then
I
thank
you
Nichts
weiter,
wenn
du
ehrlich
warst,
dann
danke
ich
dir
Now
you
miss
the
manipulation
ain't
it
a
bitch
that
I
came
to?
Jetzt
vermisst
du
die
Manipulation,
ist
es
nicht
scheiße,
dass
ich
gekommen
bin?
I've
done
a
dozen
things
you
did
in
a
day
Ich
habe
ein
Dutzend
Dinge
getan,
die
du
an
einem
Tag
gemacht
hast
Way
I
did
it
damn
it
doesn't
even
begin
to
explain
Die
Art,
wie
ich
es
gemacht
habe,
verdammt,
fängt
nicht
mal
an,
es
zu
erklären
I
roll
a
blunt
out
of
rosebud,
Citizen
Kane
Ich
rolle
einen
Blunt
aus
einer
Rosenknospe,
Citizen
Kane
Bleed
out
my
muthafuckin'
soul
bruh,
minimum
wage,
what?!
Lass
meine
verdammte
Seele
ausbluten,
Bruder,
Mindestlohn,
was?!
All
my
enemies
and
critics
complain
All
meine
Feinde
und
Kritiker
beschweren
sich
They
swear
that
one
day
I'll
pay
for
my
sinister
ways
Sie
schwören,
dass
ich
eines
Tages
für
meine
finsteren
Wege
bezahlen
werde
It's
really
a
shame;
a
penny
earned
penny
was
saved
Es
ist
wirklich
eine
Schande;
ein
gesparter
Penny
ist
ein
verdienter
Penny
Career
hit
a
spike
head
on
Phineas
Gage
Karriere
traf
mit
voller
Wucht
auf
einen
Nagel,
Phineas
Gage
'Who
the
fuck
are
you
to
come
and
fuck
with
me?'
'Wer
zum
Teufel
bist
du,
dass
du
kommst
und
dich
mit
mir
anlegst?'
'U-B-I
in
the'
'U-B-I
in
dem'
'Reckless,
Set
trippin'
and
writing
for
Ces'
'Rücksichtslos,
Set-Trippin'
und
Schreiben
für
Ces'
'I
done
nothing
but
crush
whatever
the
fuck'
'Ich
habe
nichts
anderes
getan,
als
alles
zu
vernichten,
was
zum
Teufel'
'Ces
rap
superb,
p-p-p-superb'
'Ces-Rap
vom
Feinsten,
v-v-v-vom
Feinsten'
'Kill
em
with
butter
vocal
radiance'
'Töte
sie
mit
butterweicher,
stimmlicher
Strahlkraft'
'No
time
for
play'
'Keine
Zeit
zum
Spielen'
'We
can
keep
it
peaceful
if
y'all
can
keep
it
humble'
'Wir
können
es
friedlich
halten,
wenn
ihr
es
bescheiden
halten
könnt'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Summers, Mike Viglione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.