Ces Cru - Slave - перевод текста песни на немецкий

Slave - Ces Cruперевод на немецкий




Slave
Sklave
Yeah
Yeah
Oh gosh - oh gosh - oh gosh
Oh Gott - oh Gott - oh Gott
Lookit
Hör zu
I know and understand what happen to costs
Ich weiß und verstehe, was die Folgen sind
People, they be so in the dark about the natural laws
Die Leute, sie sind so ahnungslos über die Naturgesetze
And I guess the focal point's attacking the cause
Und ich schätze, der Kernpunkt ist, die Ursache anzugreifen
And understand that nothing blue under the sun at all
Und versteh, dass es überhaupt nichts Neues unter der Sonne gibt
Why even act if you're only acting accordingly
Warum überhaupt handeln, wenn du nur entsprechend handelst?
And wouldn't dare to challenge the power of that authority
Und es nicht wagen würdest, die Macht dieser Autorität herauszufordern
Not everybody but I'ma say the majority
Nicht jeder, aber ich würde sagen, die Mehrheit
Are under mind control and won't never notice cuz morally
Steht unter Gedankenkontrolle und wird es niemals bemerken, weil sie moralisch
They numb enough to take you out just the same
abgestumpft genug sind, um dich genauso auszuschalten
You can master the non-aggression once you balance your brain
Du kannst die Nicht-Aggression meistern, sobald du dein Gehirn ins Gleichgewicht bringst
If you agree to play the game you have no right to complain
Wenn du zustimmst, das Spiel mitzuspielen, hast du kein Recht, dich zu beschweren
Love is the law to all of ya'll and I'm just doing my thang!
Liebe ist das Gesetz für euch alle, und ich mach' nur mein Ding!
Why even picket cause you failed to engage
Warum überhaupt demonstrieren, weil du es versäumt hast, dich zu engagieren?
When you don't even realize the got your head in a cage
Wenn du nicht einmal merkst, dass sie deinen Kopf in einem Käfig haben
The rats race and headed straight to the maze
Die Ratten rennen und steuern direkt aufs Labyrinth zu
And you don't get the message even though the stress it on stage
Und du verstehst die Botschaft nicht, obwohl der Stress auf der Bühne liegt
Ain't nothing ill nothing you say real words
Nichts ist echt, nichts was du sagst, sind wahre Worte
Get re-acquainted with the brakes cuz it may build nerves
Mach dich wieder mit den Bremsen vertraut, denn das könnte Mut erfordern
And a slave will serve
Und ein Sklave wird dienen
And a slave will serve
Und ein Sklave wird dienen
And a slave will serve
Und ein Sklave wird dienen
And a slave will serve
Und ein Sklave wird dienen
And a slave, and a slave, and a slave
Und ein Sklave, und ein Sklave, und ein Sklave
And a slave, and a slave, and a slave...
Und ein Sklave, und ein Sklave, und ein Sklave...
Really hurts me to say
Es tut mir wirklich weh, das zu sagen
It taught you how to behave
Es hat dir beigebracht, wie du dich zu benehmen hast
You've got one foot in the grave
Du stehst mit einem Fuß im Grab
You've gotta know you're a slave
Du musst wissen, dass du ein Sklave bist
You're a - You're a - a
Du bist ein - Du bist ein - ein
Now think about if everything was to flip up
Jetzt denk darüber nach, wenn alles auf den Kopf gestellt würde
You taxin' everybody they dont know it's a stick up
Man besteuert jeden, sie wissen nicht, dass es ein Überfall ist
The politicians prolly just forgetting they tip sucked
Die Politiker vergessen wohl einfach die kleinen Gefallen
Whoever makes the cut is next in line for the nip-tuck
Wer auch immer es schafft, ist der Nächste für die Schönheits-OP
The freedom fighters crumbling when it gets rough
Die Freiheitskämpfer zerbröckeln, wenn es hart wird
Retreating is a form of weakness we can see shit stuck
Rückzug ist eine Form von Schwäche, wir sehen, dass die Dinge festgefahren sind
Its sick to think about how much the frequency missed us
Es ist krank daran zu denken, wie sehr uns die Frequenz verfehlt hat
Manipulated media keeps leaving us mixed up (fuck)
Manipulierte Medien bringen uns ständig durcheinander (Fuck)
And now its time i harness all of my skill
Und jetzt ist es Zeit, dass ich all meine Fähigkeiten nutze
And exercise the right to act when love is under my will
Und das Recht ausübe zu handeln, wenn die Liebe meinem Willen untersteht
Internalize the vigilance and never stop it until
Verinnerliche die Wachsamkeit und höre niemals damit auf, bis
The crooked people put in power know this isn't a drill
die korrupten Leute an der Macht wissen, dass dies keine Übung ist
For real
Im Ernst
Why even picket it 'cause you fail to engage
Warum überhaupt demonstrieren, weil du es versäumt hast, dich zu engagieren?
When you don't even realize the got your head in a cage
Wenn du nicht einmal merkst, dass sie deinen Kopf in einem Käfig haben
The rats race and headed straight to the maze
Die Ratten rennen und steuern direkt aufs Labyrinth zu
And you don't get the message even though the stress it on stage
Und du verstehst die Botschaft nicht, obwohl der Stress auf der Bühne liegt
Ain't nothing ill nothing you say real words
Nichts ist echt, nichts was du sagst, sind wahre Worte
Get re-acquainted with the brakes cuz it may build nerves
Mach dich wieder mit den Bremsen vertraut, denn das könnte Mut erfordern
And a slave will serve
Und ein Sklave wird dienen
And a slave will serve
Und ein Sklave wird dienen
And a slave will serve
Und ein Sklave wird dienen
And a slave will serve
Und ein Sklave wird dienen
And a slave, and a slave, and a slave
Und ein Sklave, und ein Sklave, und ein Sklave
And a slave, and a slave, and a slave...
Und ein Sklave, und ein Sklave, und ein Sklave...
Really hurts me to say
Es tut mir wirklich weh, das zu sagen
It taught you how to behave
Es hat dir beigebracht, wie du dich zu benehmen hast
You've got one foot in the grave
Du stehst mit einem Fuß im Grab
You've gotta know you're a slave
Du musst wissen, dass du ein Sklave bist
You're a - You're a - a
Du bist ein - Du bist ein - ein





Авторы: Donnie King, Leoren Davis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.