Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ces,
Yeah,
Yeah
Ces,
Yeah,
Yeah
Paint
my
face
now
you're
hearin'
a
clown
right?
Male
mein
Gesicht
an,
jetzt
hörst
du
einen
Clown,
richtig?
The
flow's
Tyson,
livin'
fear
in
the
sound
bite
Der
Flow
ist
Tyson,
erweckt
Angst
im
Sound
Biss
What
the
fuck
y'all
want,
with
a
nigga
with
no
marbles
Was
zum
Teufel
wollt
ihr
alle,
von
einem
Kerl
ohne
Verstand
Put
hearts
in
a
jar
then
swallow
the
whole
jarful
Stecke
Herzen
in
ein
Glas
und
schlucke
dann
das
ganze
Glas
voll
Blind
marksman
in
a
ghillie
suit,
let
off
Blinder
Scharfschütze
im
Tarnanzug,
schieße
los
With
a
grunt,
while
I
murder
in
mini
troops
Mit
einem
Grunzen,
während
ich
in
Minitruppen
morde
They're
miniature,
many
troops
in
need
of
a
medic,
they
better
rap
gauze
Sie
sind
winzig,
viele
Truppen
brauchen
einen
Sanitäter,
sie
sollten
besser
Verbandszeug
rappen
I'm
a
heretic
and
never
pray
to
a
rap
god
Ich
bin
ein
Ketzer
und
bete
niemals
zu
einem
Rap-Gott
I
fling
blood
on
a
door,
whisper
prayers
in
reverse
Ich
schleudere
Blut
an
eine
Tür,
flüstere
Gebete
rückwärts
Cast
curse
sling
blood
on
a
whore
Verfluche,
schleudere
Blut
auf
eine
Hure
Slap
the
fuck
out
the
Deacon,
he's
reachin'
for
that
book
Schlag
den
Diakon,
er
greift
nach
diesem
Buch
Set
the
pages
to
flames,
your
lord
is
a
lame,
look
Stecke
die
Seiten
in
Brand,
dein
Herr
ist
lahm,
schau
I'ma
invert
the
crucifix,
feast
on
a
virgin
Ich
werde
das
Kruzifix
umdrehen,
mich
an
einer
Jungfrau
laben
Work
the
word
thin,
use
Rittz
for
toothpicks
Arbeite
das
Wort
dünn,
benutze
Rittz
als
Zahnstocher
My
Strange
family
crew's
loose
knit
Meine
Strange-Familien-Crew
ist
locker
gestrickt
The
radio
don't
even
give
us
no
play
and
we
don't
give
two
shits
Das
Radio
spielt
uns
nicht
mal
und
wir
scheißen
drauf
Jason
Deevil,
define
his
rhymin'
illegal
Jason
Deevil,
definiere
sein
Reimen
als
illegal
While
he's
takin'
warning
shots
out
the
eye
of
an
iron
eagle
Während
er
Warnschüsse
aus
dem
Auge
eines
eisernen
Adlers
abfeuert
Wavy,
I
battle
goons,
you
mad
at
whom,
you
outta
tune
Wankelmütig,
ich
kämpfe
gegen
Goblins,
auf
wen
bist
du
sauer,
du
bist
verstimmt
But
I
ain't
worried,
they
versed
me
inside
a
padded
room
Aber
ich
mache
mir
keine
Sorgen,
sie
haben
mich
in
einem
gepolsterten
Raum
unterrichtet
My
vibe
hummin'
it
come
from
inside
a
dyin'
sun
Meine
Stimmung
summt,
sie
kommt
aus
dem
Inneren
einer
sterbenden
Sonne
Added
to
the
Saturn
moons,
Pythagoras
find
a
sum
Zu
den
Saturnmonden
hinzugefügt,
Pythagoras
finde
eine
Summe
Livin'
by
the
sword,
my
strict
diet
is
by
the
gun
Lebe
nach
dem
Schwert,
meine
strenge
Diät
ist
nach
der
Waffe
Claimin'
they
not
pussy
but
wet
as
vagina
comes
Behaupten,
sie
seien
keine
Pussys,
aber
nass
wie
Vagina
nur
sein
kann
Feelin'
fresh
off
the
bus,
big
trees
on
my
brain
Fühle
mich
frisch
aus
dem
Bus,
große
Bäume
in
meinem
Gehirn
Run
up
in
the
spot,
eyes
freeze
on
my
frame
Renne
in
den
Spot,
Augen
erstarren
auf
meinem
Rahmen
They
lookin'
I
ain't
tryin'
to
duck
Sie
schauen,
ich
versuche
nicht,
mich
zu
ducken
See
what
the
club
cookin'
up
Sehen,
was
der
Club
so
kocht
Bad
bitch,
heaven
sent,
hellbent
on
hookin'
up
Böses
Mädchen,
vom
Himmel
gesandt,
wild
entschlossen,
sich
zu
treffen
In
the
back
of
the
venue,
she
puttin'
pressure
on
me
Im
hinteren
Teil
des
Lokals,
sie
setzt
mich
unter
Druck
No
matter
how
much
she
push,
it's
never
gon
be
Egal
wie
sehr
sie
drängt,
es
wird
niemals
sein
I
swear
this
lifestyle
was
never
for
me
Ich
schwöre,
dieser
Lebensstil
war
nie
etwas
für
mich
I
swear
to
the
god
of
war,
I'll
never
tour
free
Ich
schwöre
dem
Kriegsgott,
ich
werde
nie
umsonst
touren
Now
I'm
swimmin'
in
dirty
women,
let
me
backstroke
Jetzt
schwimme
ich
in
schmutzigen
Frauen,
lass
mich
Rückenschwimmen
I
could
leave
it
to
beaver,
be
the
Eddie
Haskell
Ich
könnte
es
dem
Biber
überlassen,
der
Eddie
Haskell
sein
Damn,
now
I'm
comin'
off
like
a
petty
asshole
Verdammt,
jetzt
komme
ich
wie
ein
kleines
Arschloch
rüber
But
it's
better
than
buyin'
beers
for
Betty
Bashful
Aber
es
ist
besser,
als
Biere
für
Betty
Bashful
zu
kaufen
Hah,
What
I'm
tryin'
to
see
is
some
steady
cash
flow
Hah,
was
ich
sehen
will,
ist
ein
stetiger
Geldfluss
Rain
down
parade
style,
confetti
the
flag
flowin'
Regen
im
Paradestil,
Konfetti,
die
Flagge
weht
I'm
on
a
float
flyin',
with
dope
sinus
Ich
bin
auf
einem
Wagen,
fliege,
mit
Dope-Nebenhöhlen
Sniffin'
out
the
lames,
I
came
with
co-signage
Schnüffle
die
Lahmen
aus,
ich
kam
mit
Co-Signatur
Flame,
don't
buy
in
the
game,
Kobe
Bryant
Flamme,
kaufe
nicht
in
das
Spiel,
Kobe
Bryant
If
they
don't
know
why,
they
can
blame
the
flow
Wenn
sie
nicht
wissen,
warum,
können
sie
dem
Flow
die
Schuld
geben
I
ain't
afraid
to
show,
shinin'
my
chain
Ich
scheue
mich
nicht
zu
zeigen,
wie
meine
Kette
glänzt
Frankly
a
fraction
of
what
you
find
in
my
brain
Ehrlich
gesagt
ein
Bruchteil
dessen,
was
du
in
meinem
Gehirn
findest
Lie
entertained,
eye
on
the
game
Lüge
unterhalten,
Auge
auf
das
Spiel
Watchin'
my
environment
change
Beobachte,
wie
sich
meine
Umgebung
verändert
Where
many
have
passed
on,
only
I've
remained
Wo
viele
gegangen
sind,
bin
nur
ich
geblieben
Livewire
the
game,
prolly
kick
a
hole
in
ya
brain
Livewire
das
Spiel,
trete
wahrscheinlich
ein
Loch
in
dein
Gehirn
If
we
spinnin'
out
of
control,
ya
know
I'm
rollin'
a
plane
Wenn
wir
außer
Kontrolle
geraten,
weißt
du,
ich
rolle
ein
Flugzeug
Ces
so
entertain(ing),
Never
sick
with
the
Gan(grene)
Ces
unterhält
so
(gut),
niemals
krank
mit
dem
(Brand)
Think
it
could
be
so
wonderful,
run
with
the
A-(team)
Denke,
es
könnte
so
wunderbar
sein,
renne
mit
dem
A-(Team)
I
bet
you
sweatin'
bullets
from
under
the
ray(beam)
Ich
wette,
du
schwitzt
Kugeln
unter
dem
(Strahl)
hervor
Cause
my
penis
and
my
pistol
do
sorta
the
same
(thing)
Weil
mein
Penis
und
meine
Pistole
so
ziemlich
dasselbe
(tun)
You
full
of
faith,
fearful
of
shit
that
you
ain't
seen
Du
bist
voller
Glauben,
ängstlich
vor
Dingen,
die
du
nicht
gesehen
hast
Fans
are
reppin'
Ces
from
here
in
the
middi
to
Beijing
Fans
repräsentieren
Ces
von
hier
in
der
Mitte
bis
Peking
Is
the
sandman
comin'
to
give
me
a
daydream?
Kommt
der
Sandmann,
um
mir
einen
Tagtraum
zu
geben?
Puttin'
y'all
under
the
dirt
and
we
gettin'
away
clean
Ich
stecke
euch
unter
die
Erde
und
wir
kommen
sauber
davon
I'm
stickin'
cool
with
karma,
and
bear
the
weight
like
I'm
movin'
in
water
Ich
bleibe
cool
mit
Karma,
und
trage
das
Gewicht,
als
würde
ich
mich
im
Wasser
bewegen
Illuminati's
an
illusion
now
use
a
comma
Illuminati
ist
eine
Illusion,
benutze
jetzt
ein
Komma
Show
me
a
rap
god,
Tutankhamun
is
too
uncommon
Zeig
mir
einen
Rap-Gott,
Tutanchamun
ist
zu
ungewöhnlich
Pompeii
when
I'm
bustin,
I'm
spewin'
lava
Pompeji,
wenn
ich
ausbreche,
spucke
ich
Lava
And
you
ain't
gotta
ask
why
it
works,
or
backslide
your
words
Und
du
musst
nicht
fragen,
warum
es
funktioniert,
oder
deine
Worte
zurücknehmen
All
you
gotta
know
is
we
both
back,
dyin'
of
thirst
Alles,
was
du
wissen
musst,
ist,
dass
wir
beide
zurück
sind,
verdurstend
Every
session
is
blessed,
I'm
baptisin'
the
verse
Jede
Sitzung
ist
gesegnet,
ich
taufe
den
Vers
You
better
hold
ya
breath
when
you
pass
by
the
church
Du
hältst
besser
den
Atem
an,
wenn
du
an
der
Kirche
vorbeigehst
Uh,
I
put
my
people
on
Jack
Ryan
alert
Äh,
ich
setze
meine
Leute
auf
Jack
Ryan
Alarm
Please
pacify
the
perp
in
the
back
buyin'
the
shirt
Bitte
beruhige
den
Täter
im
Hintergrund,
der
das
Shirt
kauft
Our
core
fans
bumpin'
this
track
ridin'
to
work
Unsere
Kernfans
hören
diesen
Track,
während
sie
zur
Arbeit
fahren
Mature
fans
classy
as
yours,
we
goin
worldwide
Reife
Fans,
stilvoll
wie
deine,
wir
gehen
weltweit
Really
we
only
came
for
packin'
the
floor
mamps
Wirklich,
wir
kamen
nur,
um
die
Tanzfläche
zu
füllen,
Mädels
That
girl
fly
but
she's
mackin'
the
doorman
Das
Mädchen
ist
heiß,
aber
sie
macht
den
Türsteher
an
After
the
show
it's
back
to
the
tour
van
Nach
der
Show
geht
es
zurück
zum
Tourbus
Pack
Packed
full
of
clothes,
I'm
back
on
the
road
Vollgepackt
mit
Kleidung,
ich
bin
zurück
auf
der
Straße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dykes Kyle, King Donnie, Viglione Michael S.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.