Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
man,
my
mind
is
on
this
money,
and
I
keep
that
money
on
me
Yo
Mann,
mein
Verstand
ist
auf
dieses
Geld
fixiert,
und
ich
behalte
das
Geld
bei
mir
Now
we
blowin'
on
that
potent
rollin'
vibin'
with
my
homies
Jetzt
rauchen
wir
dieses
starke
Zeug,
rollen,
chillen
mit
meinen
Kumpels
CES
from
the
show
me
so
show
me
how
high
that
you
can
go
CES
aus
dem
Show-Me-Staat,
also
zeig
mir,
wie
high
du
werden
kannst
Now
we
drivin'
slow
sippin'
on
somethin'
ridin'
through
the
MO
Jetzt
fahren
wir
langsam,
nippen
an
etwas,
fahren
durchs
MO
I
want
the
money,
whoever
shall
disagree
can
suck
it
Ich
will
das
Geld,
wer
auch
immer
widerspricht,
kann
mich
mal
It
ain't
a
secret
so
peep
it,
I'm
tryin'
to
Scrooge
Mcduck
it
Es
ist
kein
Geheimnis,
also
pass
auf,
ich
versuche,
es
wie
Dagobert
Duck
zu
machen
Eatin'
off
thousand
dollar
shit
that
I
did
right
Esse
von
Tausend-Dollar-Scheiß,
den
ich
richtig
gemacht
habe
I
get
the
cream
but
can't
remember
eating
at
midnight
Ich
kriege
die
Sahne,
aber
kann
mich
nicht
erinnern,
um
Mitternacht
gegessen
zu
haben
It's
just
as
well,
must've
puffed
a
nail
with
a
gremlin
Ist
auch
egal,
muss
wohl
'nen
Joint
mit
'nem
Kobold
geraucht
haben
Then
again,
can't
pretend
that
I'm
not
a
sinner
with
synonyms
Andererseits
kann
ich
nicht
leugnen,
dass
ich
kein
Sünder
mit
Synonymen
bin
They
don't
put
us
on
pedestals
high
as
Tech,
Eminem,
and
'em
Sie
stellen
uns
nicht
auf
Podeste
so
hoch
wie
Tech,
Eminem
und
die
anderen
Look
at
me
being
Christian,
I
listen
then
I'm
forgivin'
'em
Schau
mich
an,
wie
christlich
ich
bin,
ich
höre
zu,
dann
vergebe
ich
ihnen
Don't
get
it
twisted
you
bitches,
listen
for
disses
closely
Versteht
das
nicht
falsch,
ihr
Schlampen,
hört
genau
auf
Disses
Spit
in
the
face
of
a
monkey
tryin'
to
diss
an
OG
Spuck
einem
Affen
ins
Gesicht,
der
versucht,
einen
OG
zu
dissen
You
wiggin'
out,
you
get
ya
whole
damn
hood
sprayed
up
Du
drehst
durch,
deine
ganze
verdammte
Hood
wird
durchsiebt
I'm
off
my
rocker
like
an
old
man
stood
straight
up
Ich
bin
nicht
ganz
bei
Trost,
wie
ein
alter
Mann,
der
sich
aufrichtet
Been
executed,
rebooted,
gotta
be
rare
Wurde
hingerichtet,
neugestartet,
muss
selten
sein
Still
might
post
up
in
a
pic
with
a
chick,
I
gotta
be
fair
Könnte
mich
trotzdem
in
einem
Bild
mit
'ner
Braut
aufstellen,
ich
muss
fair
sein
Swear
my
bottom
dollar
is
bloody
buddy
beware
Schwöre,
mein
letzter
Dollar
ist
blutig,
Kumpel,
sei
gewarnt
If
they
dolin'
out
the
duckets,
well
fuck
it,
Imma
be
there
Wenn
sie
die
Moneten
verteilen,
nun
scheiß
drauf,
ich
werde
da
sein
Yo
man,
my
mind
is
on
this
money,
and
I
keep
that
money
on
me
Yo
Mann,
mein
Verstand
ist
auf
dieses
Geld
fixiert,
und
ich
behalte
das
Geld
bei
mir
Now
we
blowin'
on
that
potent
rollin'
vibin'
with
my
homies
Jetzt
rauchen
wir
dieses
starke
Zeug,
rollen,
chillen
mit
meinen
Kumpels
CES
from
the
show
me
so
show
me
how
high
that
you
can
go
CES
aus
dem
Show-Me-Staat,
also
zeig
mir,
wie
high
du
werden
kannst
Now
we
drivin'
slow
sippin'
on
somethin'
ridin'
through
the
MO
Jetzt
fahren
wir
langsam,
nippen
an
etwas,
fahren
durchs
MO
Ri-Ridin'
through
the
MO
Fa-Fahren
durchs
MO
Ridin'
through
the
MO
Fahren
durchs
MO
Ridin'
through
the
MO
Fahren
durchs
MO
Ri-Ridin'
through
the
MO
Fa-Fahren
durchs
MO
Ridin'
through
the
MO
Fahren
durchs
MO
Ri-Ridin'
through
the
MO
Fa-Fahren
durchs
MO
Bro
we
from
the
show
me
now
show
me
how
high
that
you
can
go
Bro,
wir
sind
aus
dem
Show-Me-Staat,
jetzt
zeig
mir,
wie
high
du
werden
kannst
Player
play
on
if
you're
wicked
than
say
your
seance
Spieler,
spiel
weiter,
wenn
du
krass
bist,
dann
halt
deine
Séance
Pray
or
be
prayed
upon,
I'm
shinin'
when
they
throw
the
shade
on
Bete
oder
werde
zur
Beute,
ich
strahle,
wenn
sie
Schatten
werfen
I'm
sorry
I'm
late,
leavin'
early,
I
never
stay
long
Tut
mir
leid,
dass
ich
spät
bin,
gehe
früh,
ich
bleibe
nie
lange
When
I'm
on
my
James
Bond,
all
y'all
kiddies
can
play
with
crayons
Wenn
ich
auf
meinem
James-Bond-Trip
bin,
können
all
ihr
Kinder
mit
Wachsmalstiften
spielen
City
liaison
laced
me
with
a
key,
she
hold
connection
Stadt-Verbindungsperson
gab
mir
einen
Schlüssel,
sie
hält
die
Verbindung
V.I.P
special
guest
and
for
me
and
my
soul
collective
V.I.P.
Sondergast
und
für
mich
und
mein
Seelenkollektiv
The
S.O.P,
I
keep
my
letters
signed
with
'Os'
and
'Xs'
Das
Standardverfahren,
ich
unterschreibe
meine
Briefe
mit
'Os'
und
'Xs'
Owner
let
me
close
the
section,
sex
is
a
loaded
weapon
Besitzer
ließ
mich
den
Bereich
schließen,
Sex
ist
eine
geladene
Waffe
Sippin'
Amarone
or
Brunello
from
the
Monticello
Nippe
an
Amarone
oder
Brunello
aus
Monticello
Slanted
eye
observe
through
to
the
cancer,
I'm
the
calmest
fellow
Schräger
Blick
beobachtet
durch
bis
zum
Kern,
ich
bin
der
ruhigste
Kerl
Accompanied
by
something
dangerous
walkin'
on
stilettos
Begleitet
von
etwas
Gefährlichem,
das
auf
Stilettos
läuft
Talkin'
over
contracts
in
the
back,
the
dough
was
all
but
settled
Rede
über
Verträge
im
Hintergrund,
die
Kohle
war
so
gut
wie
geregelt
On
my
level,
fire
flower
resembled
emerald
city
Auf
meinem
Level,
Feuerblume
ähnelte
der
Smaragdstadt
Sweaty
hippies
hold
me
down,
know
my
nose
is
rose
pedal
picky
Verschwitzte
Hippies
unterstützen
mich,
wissen,
meine
Nase
ist
wählerisch
wie
Rosenblätter
Love
me,
she
love
me
not,
we
translucent
to
opaque
Liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht,
wir
sind
durchscheinend
bis
undurchsichtig
Gave
the
bouquet
the
O.K
and
relocated
to
home
base
Gab
dem
Bouquet
das
O.K.
und
zog
zur
Heimatbasis
zurück
Where
the
MO
is
at
Wo
das
MO
ist
Yo
man,
my
mind
is
on
this
money,
and
I
keep
that
money
on
me
Yo
Mann,
mein
Verstand
ist
auf
dieses
Geld
fixiert,
und
ich
behalte
das
Geld
bei
mir
Now
we
blowin'
on
that
potent
rollin'
vibin'
with
my
homies
Jetzt
rauchen
wir
dieses
starke
Zeug,
rollen,
chillen
mit
meinen
Kumpels
CES
from
the
show
me
so
show
me
how
high
that
you
can
go
CES
aus
dem
Show-Me-Staat,
also
zeig
mir,
wie
high
du
werden
kannst
Now
we
drivin'
slow
sippin'
on
somethin'
ridin'
through
the
MO
Jetzt
fahren
wir
langsam,
nippen
an
etwas,
fahren
durchs
MO
Ri-Ridin'
through
the
MO
Fa-Fahren
durchs
MO
Ridin'
through
the
MO
Fahren
durchs
MO
Ridin'
through
the
MO
Fahren
durchs
MO
Ri-Ridin'
through
the
MO
Fa-Fahren
durchs
MO
Ridin'
through
the
MO
Fahren
durchs
MO
Ri-Ridin'
through
the
MO
Fa-Fahren
durchs
MO
Bro
we
from
the
show
me
now
show
me
how
high
that
you
can
go
Bro,
wir
sind
aus
dem
Show-Me-Staat,
jetzt
zeig
mir,
wie
high
du
werden
kannst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Summers Michael, King Donnie, Viglione Michael S.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.