Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Process (Guillotine)
Der Prozess (Guillotine)
It
ain't
gon'...
Es
wird
nicht...
This
is
the
dawning
of
the
age
of
Aquarius
Dies
ist
der
Anbruch
des
Zeitalters
des
Wassermanns
Made
in
America,
cover
the
grey
areas
Made
in
America,
deckt
die
Grauzonen
ab
With
black
and
white
hysteria
over
the
way
we're
pairing
up
Mit
schwarz-weißer
Hysterie
darüber,
wie
wir
uns
zusammentun
They
wanna
dig
a
grave
for
us
to
lay
us
in
and
bury
us
Sie
wollen
ein
Grab
für
uns
schaufeln,
um
uns
hineinzulegen
und
zu
begraben
The
mumble
rap-athon
is
on
and
on,
to
the
break
of
dawn
Der
Mumble-Rap-athon
geht
weiter
und
weiter,
bis
zum
Morgengrauen
Rollin'
up
the
green,
pass
it
on,
Grey
Poupon
Das
Grüne
rollen,
weitergeben,
Grey
Poupon
Pour
a
cup
of
lean
and
autotune
it,
how
you
make
a
song
Gieß
einen
Becher
Lean
ein
und
autotune
es,
so
macht
man
einen
Song
Storin'
up
my
chi,
sorry
if
I
kept
you
waiting
long
Mein
Chi
speichern,
sorry,
falls
ich
dich
lange
warten
ließ
Actin'
like
I
left,
well
Ces
is
back
in
effect
Tun,
als
wäre
ich
weg,
nun,
Ces
ist
wieder
am
Start
Young
rappers
lackin'
respect,
they
only
after
a
check
Junge
Rapper
haben
keinen
Respekt,
sie
sind
nur
hinter
dem
Scheck
her
Call
it
passive-aggressive
fact,
you
not
a
fact
or
a
threat
Nenn
es
passiv-aggressiven
Fakt,
du
bist
weder
Fakt
noch
Bedrohung
Take
a
knee
and
protest,
Collin
Kaepernick,
I
rep
the
backpackers
to
the
death,
most
accurate
yet
Geh
aufs
Knie
und
protestiere,
Colin
Kaepernick,
ich
repräsentiere
die
Backpacker
bis
zum
Tod,
am
genauesten
bisher
They
pinnin'
the
blame
on
lyricism
for
our
lack
of
success
Sie
schieben
die
Schuld
für
unseren
mangelnden
Erfolg
auf
die
Lyrik
I
blow
the
spot,
light
the
shade
where
they
sleep
Ich
sprenge
den
Laden,
beleuchte
den
Schatten,
wo
sie
schlafen
I
pay
to
see
you
find
your
way
inside
this
maze
full
of
sheep,
playin
for
keeps
Ich
zahle
dafür,
dich
deinen
Weg
in
diesem
Labyrinth
voller
Schafe
finden
zu
sehen,
spiele
um
alles
They
keep
the
gamepad
locked
and
roll
a
Maybach
drop
Sie
halten
das
Gamepad
gesperrt
und
rollen
ein
Maybach-Cabrio
Pushin'
out
the
stock
hits
to
make
the
payroll
pop
Schieben
die
Standard-Hits
raus,
damit
die
Gehaltsliste
stimmt
(The
in-)
The
industry
turnin'
out
the
same
old
slop
(Die
In-)
Die
Industrie
produziert
den
gleichen
alten
Mist
But
no,
it
can't
(it
can't),
it
won't
(it
won't),
it
ain't
gon'
stop
Aber
nein,
es
kann
nicht
(es
kann
nicht),
es
wird
nicht
(es
wird
nicht),
es
wird
nicht
aufhören
It
ain't
gon'
stop
Es
wird
nicht
aufhören
It
ain't
gon'
stop
Es
wird
nicht
aufhören
And
babe
twerkin'
on
the
wall
bettin'
they
gon'
watch
Und
Babe
twerkt
an
der
Wand,
wettend,
dass
sie
zuschauen
werden
Okay
it
might
blow
up,
(it
may)
it
may
go
pop
Okay,
es
könnte
explodieren,
(es
mag)
es
mag
knallen
But
no,
it
can't
(it
can't),
it
won't
(it
won't),
it
ain't
gon'
stop
Aber
nein,
es
kann
nicht
(es
kann
nicht),
es
wird
nicht
(es
wird
nicht),
es
wird
nicht
aufhören
From
my
critique
of
what
I'm
peepin',
it's
a
lame
scene
Nach
meiner
Kritik
dessen,
was
ich
sehe,
ist
es
eine
lahme
Szene
They
set
you
up
to
fail,
they
on
the
same
team
Sie
richten
dich
so
ein,
dass
du
scheiterst,
sie
sind
im
selben
Team
Nobody
questions
what's
your
method
man,
you
Gangrene
Niemand
fragt
nach
deiner
Methode,
Mann,
du
bist
Wundbrand
Rappers
hate
on
actors,
but
the
fact
is
they
the
same
thing
Rapper
hassen
Schauspieler,
aber
Tatsache
ist,
sie
sind
dasselbe
Everything
is
mainstream,
sleepers
had
the
same
dreams
Alles
ist
Mainstream,
Schläfer
hatten
die
gleichen
Träume
Suppose
what
you
click
for
the
pictures
and
let
the
chain
swing
Pose,
für
die
du
klickst,
für
die
Bilder
und
lass
die
Kette
schwingen
But
what
would
happen
if
these
rappers
ever
came
clean?
Aber
was
würde
passieren,
wenn
diese
Rapper
jemals
reinen
Tisch
machen
würden?
Kickin'
it
to
peasants
with
the
message,
"We
the
same
being"
Es
den
Bauern
bringen
mit
der
Botschaft:
"Wir
sind
dasselbe
Wesen"
I've
seen
so
many
who
hustled
and
no
avail
Ich
habe
so
viele
gesehen,
die
geackert
haben
und
ohne
Erfolg
blieben
Intent
to
get
a
chain,
but
they
playin'
a
show
and
tell
Mit
der
Absicht,
eine
Kette
zu
bekommen,
aber
sie
spielen
nur
Show
and
Tell
I'm
losin'
my
religion,
so
Satan
can
go
to
hell
Ich
verliere
meine
Religion,
also
kann
Satan
zur
Hölle
fahren
And
if
such
a
place
exists,
I'll
be
safe
if
you
hold
a
cell
Und
wenn
so
ein
Ort
existiert,
bin
ich
sicher,
wenn
du
eine
Zelle
hältst
I
heard
you
makin'
'em
statements
that
we
some
suckers
Ich
hörte,
du
machst
Aussagen,
dass
wir
Versager
sind
Once
and
for
all,
let
me
set
this
shit
straight
for
you
motherfuckers
Ein
für
alle
Mal,
lass
mich
diesen
Scheiß
für
euch
Motherfucker
klarstellen
We
never
made
a
record
and
tried
to
shop
it
to
Trav
and
Tech
Wir
haben
nie
eine
Platte
gemacht
und
versucht,
sie
Trav
und
Tech
anzudrehen
We
made
it
off
the
strength
of
our
talent
and
havin'
that
respect
Wir
haben
es
aus
eigener
Kraft
unseres
Talents
und
mit
diesem
Respekt
geschafft
I
let
the
name
drop,
and
wonder
how
he
stay
so
hot
Ich
lasse
den
Namen
fallen
und
frage
mich,
wie
er
so
heiß
bleibt
My
team
sittin'
on
a
couple
things
they
don't
got
Mein
Team
sitzt
auf
ein
paar
Dingen,
die
sie
nicht
haben
(The
in-)
The
industry
turnin'
out
the
same
old
slop
(Die
In-)
Die
Industrie
produziert
den
gleichen
alten
Mist
And
no,
it
can't
(it
can't),
it
won't
(it
won't),
it
ain't
gon'
stop
Und
nein,
es
kann
nicht
(es
kann
nicht),
es
wird
nicht
(es
wird
nicht),
es
wird
nicht
aufhören
It
ain't
gon'
stop
Es
wird
nicht
aufhören
It
ain't
gon'
stop
Es
wird
nicht
aufhören
The
new
world
order
was
an
age
old
plot
Die
neue
Weltordnung
war
ein
uralter
Plan
Okay
it
might
blow
up,
(it
may)
it
may
go
pop
Okay,
es
könnte
explodieren,
(es
mag)
es
mag
knallen
But
no,
it
can't
(it
can't),
it
won't
(it
won't),
it
ain't
gon'
stop
Aber
nein,
es
kann
nicht
(es
kann
nicht),
es
wird
nicht
(es
wird
nicht),
es
wird
nicht
aufhören
You
wanna
front
what?
Get
your
tomato
squashed
Du
willst
was
vormachen?
Lass
deine
Tomate
zerquetschen
They
washed
up,
dried
out,
they
lost
their
Play-Doh
top
Sie
sind
erledigt,
ausgetrocknet,
sie
haben
ihren
Play-Doh-Deckel
verloren
Go
'head,
hit
me
with
everything
youpendejos
got
Mach
nur,
trefft
mich
mit
allem,
was
ihr
Idioten
habt
I
got
the
fuego
chop,
they
wanna
wait
on
'Pac
Ich
hab
den
Fuego-Chop,
sie
wollen
auf
Pac
warten
But
Biggie
can't
save
us,
and
Iggy
can't
save
us
Aber
Biggie
kann
uns
nicht
retten,
und
Iggy
kann
uns
nicht
retten
I
don't
suppose
I
can
either,
so
I
can't
say
much
Ich
nehme
nicht
an,
dass
ich
es
auch
kann,
also
kann
ich
nicht
viel
sagen
These
skinny-jean
ass
rappers
can't
stand
straight
up
Diese
Skinny-Jeans-Arsch-Rapper
können
nicht
gerade
stehen
They
lookin'
like
my
grand-daddy
with
the
pants
they
bust
Sie
sehen
aus
wie
mein
Großvater
mit
den
Hosen,
die
sie
rocken
I'm
still
saggin'
I
came
to
soak
your
fan-base
up
Ich
trage
meine
Hosen
immer
noch
tief,
ich
kam,
um
deine
Fanbase
aufzusaugen
Emancipate
your
people,
fuck
your
whole
campaign
up
Befreie
deine
Leute,
ficke
deine
ganze
Kampagne
I'm
in
the
ring
rollin'
with
both
of
my
hands
taped
up
Ich
bin
im
Ring,
rolle
mit
beiden
bandagierten
Händen
Shadowboxing
until
clear
channel
mandates
us
Schattenboxen,
bis
Clear
Channel
uns
vorschreibt
Their
whole
plan-a
sucked
Ihr
ganzer
Plan
A
war
scheiße
They
wanna
band-aid
cuts
Sie
wollen
Schnitte
mit
Pflastern
versorgen
Tryin'
to
rub
us
out,
fuck
a
cunt
and
sandpapers
Versuchen
uns
auszulöschen,
fick
eine
Fotze
und
Sandpapier
They
landscape
as
such,
what
kinda
chance
do
we
got?
Sie
gestalten
die
Landschaft
so,
welche
Chance
haben
wir
denn?
You
know
it
can't,
it
won't,
it
ain't
gon'
stop
Du
weißt,
es
kann
nicht,
es
wird
nicht,
es
wird
nicht
aufhören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Summers, Mike Viglione, Donnie King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.