Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
convergência
me
aponta
Convergence
points
me,
my
love,
Para
o
contém
e
o
está
contido
To
what
contains
and
what
is
contained,
Para
o
que
é
manifestado
no
secular
sendo
santo
To
what
is
manifested
in
the
secular,
yet
holy,
A
convergência
me
aponta
Convergence
points
me,
my
dear,
Para
o
que
é
perfeito
nos
imperfeitos
To
what
is
perfect
in
the
imperfect,
Aponta
para
causa
e
não
pros
efeitos
ou
defeitos
It
points
to
the
cause
and
not
to
the
effects
or
defects,
A
convergência
me
aponta
Convergence
points
me,
sweetheart,
Para
o
bom
subjulgado
mau,
o
mal
no
bem
To
good
subjugating
evil,
evil
within
good,
E
na
antítese
o
sagrado
se
faz
profano
And
in
antithesis,
the
sacred
becomes
profane,
A
convergência
me
aponta
Convergence
points
me,
my
love,
E
me
apronta
para
um
só
caminho,
uma
via
crucis
And
prepares
me
for
a
single
path,
a
via
crucis,
Na
dor
que
arde
às
máscaras
caem
In
burning
pain,
masks
fall
away,
São
furados
os
bloqueios
Blockades
are
pierced,
E
ainda
que
o
medo
não
acabe
And
even
though
fear
may
not
cease,
Desperta-se
a
águia
renovada
em
nós
The
eagle
within
us
awakens,
renewed,
No
filho
herdeiro,
nos
tornando
co-herdeiro
em
família
In
the
son
and
heir,
making
us
co-heirs
in
the
family,
Nessa
jornada
todos
se
encontram
On
this
journey,
everyone
meets,
Convergindo,
convertidos
Converging,
converted,
Em
direção
ao
alvo,
a
salvos,
pro
alto
Towards
the
target,
saved,
upwards,
Pra
vida,
pra
alegria
de
estar
vivo
To
life,
to
the
joy
of
being
alive,
Convergência,
a
paz
Convergence,
peace,
Convergência,
o
amor
Convergence,
love,
Convergência,
o
reino
Convergence,
the
kingdom,
Convergência,
a
cruz
Convergence,
the
cross.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Cesar De Lima Machado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.