Cesar Belieny - Cântico do Reino - VIAJAÍ #convergência - перевод текста песни на немецкий

Cântico do Reino - VIAJAÍ #convergência - Cesar Belienyперевод на немецкий




Cântico do Reino - VIAJAÍ #convergência
Königreichsgesang - VIAJAÍ #convergência
O Cântico do Reino
Das Lied des Königreichs
Afinados ou semitonados?!
Verstimmt oder halbtonverstimmt?!
O Cântico do Reino
Das Lied des Königreichs
Tenho muito temor da necessidade de sempre ter que dizer algo
Ich habe große Furcht vor der Notwendigkeit, immer etwas sagen zu müssen
A linha fica muito tênue
Die Linie wird sehr dünn
Quando nossa humanidade vaidosa
Wenn unsere eitle Menschlichkeit
Se sobrepõe ao que chamo de "afinação em Cristo"
Das überlagert, was ich "Einstimmung in Christus" nenne
O cântico do reino está afinado no diapasão Eterno
Das Lied des Königreichs ist auf die ewige Stimmgabel gestimmt
O afinador de nossas almas
Der Stimmer unserer Seelen
Nem todos ouvem
Nicht alle hören es
Alguns ouvem e se afinam
Manche hören es und stimmen sich ein
E quanto mais próximo do Evangelho
Und je näher am Evangelium
Por consequências de Jesus
Durch die Konsequenzen von Jesus
Mais afinado
Desto gestimmter
Mais afinado
Desto gestimmter
O problema é que nossa ambivalência
Das Problem ist, dass unsere Ambivalenz
Pode distorcer a percepção da afinação
Die Wahrnehmung der Stimmung verzerren kann
E como instrumento nas mãos do Pai à ser afinado
Und als Instrument in den Händen des Vaters, das gestimmt werden soll
Ultrapassarmos o tom semitonando a afinação
Überschreiten wir den Ton, indem wir die Stimmung halbtonverstimmen
Tensão além da conta
Spannung über das Maß hinaus
Cordas esticadas demais
Saiten zu stark gespannt
Outro tom
Ein anderer Ton
Cântico diferente
Ein anderes Lied
A harmonia é prejudicada
Die Harmonie wird beeinträchtigt
A comunhão que são os acordes fica dissonante
Die Gemeinschaft, die die Akkorde sind, wird dissonant
Em sofisticada mistura que perde a simplicidade
In einer raffinierten Mischung, die die Einfachheit verliert
O ideal é voltar e afinar de novo
Das Ideal ist, zurückzukehren und neu zu stimmen
Pois a Cruz permite
Denn das Kreuz erlaubt es
O vibrar consumado do tom que nos afina todo dia
Das vollendete Vibrieren des Tons, der uns jeden Tag stimmt
Essa é minha oração
Das ist mein Gebet
Pelos que um dia semitonados
Für die, die eines Tages halbtonverstimmt
Pela vaidade acharam-se
Durch Eitelkeit sich selbst fanden
Fora da harmonia Perfeita do cântico que todos ouvirão um dia
Außerhalb der vollkommenen Harmonie des Liedes, das eines Tages alle hören werden
Que a misericórdia do Pai nos permita
Möge die Barmherzigkeit des Vaters uns erlauben
Como instrumento soar a nota certa
Als Instrument den richtigen Ton erklingen zu lassen
Em meio aos tons e semitons das nossas imperfeições
Inmitten der Töne und Halbtöne unserer Unvollkommenheiten
Certo que um dia a Perfeita sinfonia dos anjos
Gewiss, dass eines Tages die vollkommene Symphonie der Engel
Se unirá a orquestração dos redimidos
Sich mit der Orchestrierung der Erlösten vereinen wird
No cântico entoado pelo Cordeiro de Deus
In dem Lied, das vom Lamm Gottes gesungen wird
Que afina o mundo dos desafinados
Das die Welt der Verstimmten stimmt
O Cântico do Reino
Das Lied des Königreichs
O Cântico do Reino
Das Lied des Königreichs
Afinados ou semitonados?!
Verstimmt oder halbtonverstimmt?!





Авторы: Cesar Belieny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.