Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cântico do Reino - VIAJAÍ #convergência
Königreichsgesang - VIAJAÍ #convergência
O
Cântico
do
Reino
Das
Lied
des
Königreichs
Afinados
ou
semitonados?!
Verstimmt
oder
halbtonverstimmt?!
O
Cântico
do
Reino
Das
Lied
des
Königreichs
Tenho
muito
temor
da
necessidade
de
sempre
ter
que
dizer
algo
Ich
habe
große
Furcht
vor
der
Notwendigkeit,
immer
etwas
sagen
zu
müssen
A
linha
fica
muito
tênue
Die
Linie
wird
sehr
dünn
Quando
nossa
humanidade
vaidosa
Wenn
unsere
eitle
Menschlichkeit
Se
sobrepõe
ao
que
chamo
de
"afinação
em
Cristo"
Das
überlagert,
was
ich
"Einstimmung
in
Christus"
nenne
O
cântico
do
reino
está
afinado
no
diapasão
Eterno
Das
Lied
des
Königreichs
ist
auf
die
ewige
Stimmgabel
gestimmt
O
afinador
de
nossas
almas
Der
Stimmer
unserer
Seelen
Nem
todos
ouvem
Nicht
alle
hören
es
Alguns
ouvem
e
se
afinam
Manche
hören
es
und
stimmen
sich
ein
E
quanto
mais
próximo
do
Evangelho
Und
je
näher
am
Evangelium
Por
consequências
de
Jesus
Durch
die
Konsequenzen
von
Jesus
Mais
afinado
Desto
gestimmter
Mais
afinado
Desto
gestimmter
O
problema
é
que
nossa
ambivalência
Das
Problem
ist,
dass
unsere
Ambivalenz
Pode
distorcer
a
percepção
da
afinação
Die
Wahrnehmung
der
Stimmung
verzerren
kann
E
como
instrumento
nas
mãos
do
Pai
à
ser
afinado
Und
als
Instrument
in
den
Händen
des
Vaters,
das
gestimmt
werden
soll
Ultrapassarmos
o
tom
semitonando
a
afinação
Überschreiten
wir
den
Ton,
indem
wir
die
Stimmung
halbtonverstimmen
Tensão
além
da
conta
Spannung
über
das
Maß
hinaus
Cordas
esticadas
demais
Saiten
zu
stark
gespannt
Outro
tom
Ein
anderer
Ton
Cântico
diferente
Ein
anderes
Lied
A
harmonia
é
prejudicada
Die
Harmonie
wird
beeinträchtigt
A
comunhão
que
são
os
acordes
fica
dissonante
Die
Gemeinschaft,
die
die
Akkorde
sind,
wird
dissonant
Em
sofisticada
mistura
que
perde
a
simplicidade
In
einer
raffinierten
Mischung,
die
die
Einfachheit
verliert
O
ideal
é
voltar
e
afinar
de
novo
Das
Ideal
ist,
zurückzukehren
und
neu
zu
stimmen
Pois
a
Cruz
permite
Denn
das
Kreuz
erlaubt
es
O
vibrar
consumado
do
tom
que
nos
afina
todo
dia
Das
vollendete
Vibrieren
des
Tons,
der
uns
jeden
Tag
stimmt
Essa
é
minha
oração
Das
ist
mein
Gebet
Pelos
que
um
dia
semitonados
Für
die,
die
eines
Tages
halbtonverstimmt
Pela
vaidade
acharam-se
Durch
Eitelkeit
sich
selbst
fanden
Fora
da
harmonia
Perfeita
do
cântico
que
todos
ouvirão
um
dia
Außerhalb
der
vollkommenen
Harmonie
des
Liedes,
das
eines
Tages
alle
hören
werden
Que
a
misericórdia
do
Pai
nos
permita
Möge
die
Barmherzigkeit
des
Vaters
uns
erlauben
Como
instrumento
soar
a
nota
certa
Als
Instrument
den
richtigen
Ton
erklingen
zu
lassen
Em
meio
aos
tons
e
semitons
das
nossas
imperfeições
Inmitten
der
Töne
und
Halbtöne
unserer
Unvollkommenheiten
Certo
que
um
dia
a
Perfeita
sinfonia
dos
anjos
Gewiss,
dass
eines
Tages
die
vollkommene
Symphonie
der
Engel
Se
unirá
a
orquestração
dos
redimidos
Sich
mit
der
Orchestrierung
der
Erlösten
vereinen
wird
No
cântico
entoado
pelo
Cordeiro
de
Deus
In
dem
Lied,
das
vom
Lamm
Gottes
gesungen
wird
Que
afina
o
mundo
dos
desafinados
Das
die
Welt
der
Verstimmten
stimmt
O
Cântico
do
Reino
Das
Lied
des
Königreichs
O
Cântico
do
Reino
Das
Lied
des
Königreichs
Afinados
ou
semitonados?!
Verstimmt
oder
halbtonverstimmt?!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Belieny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.