Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despertar Da Água
Erwachen des Wassers
Furo
a
tempestade
Ich
durchbreche
den
Sturm
Não,
não
há
barreiras
Nein,
es
gibt
keine
Hindernisse
Pra
renovação
Für
die
Erneuerung
Subo
o
monte
mais
alto,
lá
Ich
erklimme
den
höchsten
Berg,
dort
Vejo
renascer
em
mim,
as
asas
Sehe
ich
in
mir
wiedergeboren,
die
Flügel
Santa
liberdade
Heilige
Freiheit
Não,
não
há
fronteiras
Nein,
es
gibt
keine
Grenzen
Para
adoração
Für
die
Anbetung
Surge
um
novo
brilhar
do
sol
Ein
neues
Leuchten
der
Sonne
erscheint
Veio
reviver
em
mim,
com
graça
Es
kam,
um
in
mir
mit
Anmut
wiederzubeleben,
A
dor
que
traz
a
compreensão
dos
limites
Den
Schmerz,
der
das
Verständnis
der
Grenzen
bringt
Fidelidade
na
paixão
encontrar
Treue
in
der
Leidenschaft
zu
finden
E
os
olhos
enxergar
além,
de
quem
sou
eu
Und
die
Augen
über
das
hinausblicken
zu
lassen,
wer
ich
bin
Tudo
é
seu
Alles
gehört
Dir
O
mundo
vai
girando
mais
veloz
Die
Welt
dreht
sich
schneller
E
ganho
asas
pra
voar
aos
céus
Und
ich
bekomme
Flügel,
um
zum
Himmel
zu
fliegen
O
despertar
da
águia
Das
Erwachen
des
Adlers
O
despertar
da
águia
Das
Erwachen
des
Adlers
"Os
que
esperam
no
Senhor
"Die
auf
den
Herrn
hoffen,
Renovam
as
suas
forças,
sobem
com
asas
como
bekommen
neue
Kraft,
sie
erheben
sich
mit
Flügeln
wie
Águias,
correm
e
não
se
cansam
Adler,
sie
laufen
und
werden
nicht
müde,
Caminham
e
não
se
fadigam"
sie
gehen
und
ermatten
nicht."
Isaías
40:31
Jesaja
40:31
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Belieny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.