Текст и перевод песни Cesar MC - Dai a Cesar o Que É de Cesar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dai a Cesar o Que É de Cesar
Отдай кесарю кесарево
Agora
vós,
ricos
Теперь
вы,
богатые,
Chorai
e
pranteai
por
vossas
misérias
Плачьте
и
рыдайте
о
своих
несчастьях,
Que
sobre
vós
hão
de
vir
Которые
обрушатся
на
вас.
As
vossas
riquezas
estão
apodrecidas
Ваши
богатства
сгнили,
E
as
vossas
vestes
estão
comidas
de
traça
И
ваши
одежды
изъедены
молью.
O
vosso
ouro
e
a
vossa
prata
se
enferrujaram
Ваше
золото
и
серебро
заржавели,
E
a
sua
ferrugem
dará
testemunho
contra
vós
И
их
ржавчина
будет
свидетельствовать
против
вас
E
comerá
como
fogo
a
vossa
carne,
pois
И
съест
вашу
плоть,
как
огонь,
ибо
Acumulaste
tesouro
para
os
últimos
dias
Вы
копили
сокровища
на
последние
дни.
E
o
salário
dos
trabalhadores
que
ceifaram
as
vossas
terras
И
плата
работников,
жавших
ваши
поля,
E
que
por
vós
foi
diminuído,
clama
Которую
вы
удержали,
вопиет,
E
os
clamores
dos
trabalhadores
И
вопли
жнецов
Entraram
nos
ouvidos
do
senhor
dos
exércitos
Дошли
до
ушей
Господа
Саваофа.
Vocês
viveram
luxuosamente
na
Terra,
desfrutando
prazeres
Вы
жили
на
земле
в
роскоши
и
наслаждениях,
E
fartaram-se
de
comida
em
dia
de
abate
И
утучняли
сердца
свои
в
день
заклания.
Vocês
tem
condenado
e
matado
o
justo
Вы
осудили
и
убили
Праведника,
Sem
que
ele
ofereça
resistência
Он
же
не
противился
вам.
Mas
bem-aventurados
os
que
têm
fome
e
sede
de
justiça
Блаженны
алчущие
и
жаждущие
правды,
Pois
eles
serão
saciados
Ибо
они
насытятся.
Erga
a
voz,
julgue
com
justiça
Возвысь
свой
голос,
суди
по
правде,
Defenda
os
direitos
dos
pobres
e
dos
necessitados
Защищай
права
бедных
и
нуждающихся.
Dai
a
Cesar
o
que
é
de
Cesar
e
dai
a
Deus
o
que
é
de
Deus
Отдай
кесарю
кесарево,
а
Богу
Богово.
Passando
pelo
vale
da
sombra
da
morte
Проходя
долиной
смертной
тени,
A
lama
da
morte
ainda
é
a
Vale
Грязь
смерти
- это
всё
ещё
долина.
Mano,
não
importa
quanto
tempo
passe
Сестрёнка,
сколько
бы
времени
ни
прошло,
Vidas
não
se
pagam,
então
não
se
cale
Жизни
не
купить,
так
что
не
молчи.
Me
diz
quanto
vale
a
causa
do
pobre?
Скажи
мне,
сколько
стоит
дело
бедняка?
O
sistema
tá
brincando
de
pegar
vareta
Система
играет
в
игру
"вытяни
палочку".
O
dele
que
tem
imersão
de
um
girar
do
jogo
Тот,
у
кого
есть
погружение
в
один
поворот
игры,
É
o
memo′
que
nunca
treme
quando
a
cor
é
preta
Это
тот,
кто
никогда
не
дрожит,
когда
цвет
чёрный.
É
a
vareta
preta
virando
o
jogo
Это
чёрная
палочка,
переворачивающая
игру,
Só
que
dessa
vez
eu
vim
fazer
tremer
(uh)
Только
на
этот
раз
я
пришёл,
чтобы
заставить
дрожать
(ух).
Gente
que
fala,
mas
não
sabe
nem
a
metade
do
que
fala
Люди,
которые
говорят,
но
не
знают
и
половины
того,
что
говорят,
Nem
sempre
aquele
que
fala
de
fato
tem
algo
a
dizer
Не
всегда
тот,
кто
говорит,
на
самом
деле
имеет
что
сказать.
Eu
tô
pouco
me
lixando
pro
seu
TCC
Мне
плевать
на
твой
диплом,
Que
romantiza
e
menospreza
a
vivência
da
favela
Который
романтизирует
и
принижает
жизнь
фавел,
Roubando
o
lugar
de
fala
pra
se
autopromover
Воруя
право
голоса,
чтобы
саморекламироваться.
Vivência
na
causa,
currículo
Опыт
в
деле,
резюме,
Sem
ela,
aqui
nada
é
legítimo
Без
неё
здесь
ничего
не
законно.
Equidade
é
a
conta
primária
bem
mais
necessária
que
todo
algoritmo
Равенство
- это
главный
счёт,
гораздо
более
необходимый,
чем
любой
алгоритм
Na
era
do
cyberpolítico
В
эпоху
киберполитиков.
Pro
seu
Pedigree,
eu
sou
pit
bull
Для
твоей
родословной
я
- питбуль.
É
que
conhecimento
sem
visão
só
te
faz
mais
um
burro
convicto
Знание
без
видения
делает
тебя
ещё
одним
убеждённым
ослом.
O
cidadão
de
bem
dá
um
tiro
do
bem
Хороший
гражданин
стреляет
хорошим
выстрелом
Com
sua
arma
do
bem
no
suspeito
do
mal
Из
своего
хорошего
оружия
в
плохого
подозреваемого,
Que
não
matou
ninguém
e
não
roubou
ninguém
Который
никого
не
убил
и
никого
не
ограбил,
Mas
adivinha
quem
é
o
vilão
do
jornal?
Но
угадай,
кто
злодей
в
газете?
Racismo
é
um
câncer
estrutural
Расизм
- это
структурный
рак,
Esse
fato
não
depende
da
sua
opinião
Этот
факт
не
зависит
от
твоего
мнения.
Ou
você
coopera
com
essa
estrutura
Или
ты
сотрудничаешь
с
этой
структурой,
Ou
você
ajuda
na
demolição
Или
помогаешь
в
её
сносе.
Alguém
avisa
pro
falso
cristão
Кто-нибудь,
скажите
лжехристианину,
Que
todo
jovem
preto
um
dia
foi
um
feto
Что
каждый
чёрный
подросток
когда-то
был
плодом.
Não
venha
me
dizer
que
é
a
favor
da
vida
Не
смей
говорить
мне,
что
ты
за
жизнь,
Se
quando
nos
assassinam
você
fica
quieto
Если
ты
молчишь,
когда
нас
убивают.
O
papo
é
reto,
poucas
ideia
Разговор
прямой,
мало
идей,
Sobrevivência,
revolução
Выживание,
революция.
Eles
vão
tentar
tomar
meu
lugar
Они
попытаются
занять
моё
место,
Mas
tipo
Rosa
Parks,
eu
digo:
Hoje
não
Но,
как
Роза
Паркс,
я
говорю:
"Сегодня
нет".
É
que
hoje
eu
me
sinto
tipo
Babu
Сегодня
я
чувствую
себя
как
Бабу,
Vem
um
racista
de
cada
vez
Пусть
расисты
идут
по
одному.
O
pente
é
minha
libertação
Моя
причёска
- моё
освобождение,
O
black
é
a
coroa
que
me
fez
um
rei
Чёрный
цвет
- это
корона,
которая
сделала
меня
королём.
Hoje
eu
me
sinto
tipo
Babu
Сегодня
я
чувствую
себя
как
Бабу,
Vem
um
racista
de
cada
vez
Пусть
расисты
идут
по
одному.
Nem
na
parede,
nem
no
paredão
Ни
у
стены,
ни
на
вылет,
Livre
Black
Panther,
somos
todos
reis
Свободная
Чёрная
Пантера,
мы
все
короли.
Então
dai
a
Cesar
o
que
é
de
Cesar
Так
что
отдайте
кесарю
кесарево,
Dai
a
Cesar
o
que
é
de
Cesar
Отдайте
кесарю
кесарево,
Então
dai
a
Cesar
o
que
é
de
Cesar
Так
что
отдайте
кесарю
кесарево,
Dai
a
Cesar
o
que
é
de
Cesar
Отдайте
кесарю
кесарево.
Então
dai
a
Cesar
o
que
é
de
Cesar
Так
что
отдайте
кесарю
кесарево,
Dai
a
Cesar
o
que
é
de
Cesar
Отдайте
кесарю
кесарево,
Então
dai
a
Cesar
o
que
é
de
Cesar
Так
что
отдайте
кесарю
кесарево,
Dai
a
Cesar
Отдайте
кесарю.
Não
é
por
ódio
que
eu
tô
no
ringue
Я
на
ринге
не
из-за
ненависти,
É
por
amor,
Martin
Luther
King
А
из-за
любви,
Мартин
Лютер
Кинг.
O
principal
foco
dessa
resistência
Главная
цель
этого
сопротивления
-
É
não
deixar
que
o
ódio
me
contamine
Не
дать
ненависти
заразить
меня.
Eles
nunca
choram
as
nossas
dores
Они
никогда
не
оплакивают
наши
боли,
Mas
sempre
censuram
a
nossa
revolta
Но
всегда
осуждают
наш
бунт.
Quem
faz
da
maldade
um
boomerang
Кто
превращает
зло
в
бумеранг,
Não
pode
reclamar
no
momento
que
volta
Не
может
жаловаться,
когда
он
возвращается.
Fogo
no
museu,
fogo
no
Pantanal
Пожар
в
музее,
пожар
в
Пантанале,
Fogo
na
Amazônia
e
cadê
os
moralista?
Пожар
в
Амазонии,
а
где
моралисты?
Cês
só
reclamam
do
nível
do
fogo
Вы
жалуетесь
только
на
уровень
огня,
Quando
o
povo
grita:
Fogo
nos
racistas
Когда
народ
кричит:
"Огонь
расистам".
Eles
criticam
fogo
nos
racista
Они
критикуют
огонь
расистам,
Só
pra
mudar
o
foco
do
problema
Только
чтобы
переключить
внимание
с
проблемы.
Quem
problematiza
é
quem
menos
se
importa
Кто
проблематизирует,
тот
меньше
всего
заботится,
No
quanto
o
racismo
diário
nos
queima
Насколько
сильно
нас
обжигает
ежедневный
расизм.
Terra
que
exalta
a
meritocracia
Земля,
которая
превозносит
меритократию,
Finge
que
não
sabe
o
passado
que
tem
Делает
вид,
что
не
знает
своего
прошлого.
Diz
que
é
só
trabalhar
pra
ser
alguém
na
vida
Говорит,
что
нужно
просто
работать,
чтобы
стать
кем-то
в
жизни,
Mas
nóis
só
começa
do
modo
ninguém
Но
мы
начинаем
с
позиции
"никто".
Olhe
bem
nos
olhos
de
uma
mãe
solteira
Посмотри
в
глаза
матери-одиночке,
Que
foge
da
fome
e
das
bala
perdida
Которая
бежит
от
голода
и
шальных
пуль.
Cadê
as
suas
dez
dicas
pra
ser
milionário
Где
твои
десять
советов,
как
стать
миллионером,
E
discurso
de
coach
pra
vencer
na
vida?
И
речи
коуча,
чтобы
преуспеть
в
жизни?
Sem
equidade
não
há
justiça
Без
равенства
нет
справедливости,
Vitimismo
é
o
que
vão
dizer
Виктимизация
- вот
что
они
скажут.
Pimenta
no
olho
do
pobre
não
arde
Перец
в
глазах
бедняка
не
жжёт,
A
menos
que
um
dia
ela
pingue
você
Если
только
однажды
он
не
попадёт
в
тебя.
Essa
polaridade
funciona
de
quê?
Как
работает
эта
полярность?
Ninguém
tá
disposto
a
largar
o
osso
Никто
не
готов
бросить
кость.
Enquanto
se
discute
o
lado
menos
podre
Пока
обсуждается
наименее
гнилая
сторона,
O
pobre
continua
no
fundo
do
poço
Бедняк
остаётся
на
дне
колодца.
É
a
maquiavélica,
lírica,
bélica
Это
макиавеллистическая,
лирическая,
воинственная,
Liso
no
campo
no
pique
Mbappé
Гладкая
на
поле,
в
стиле
Мбаппе.
Tô
pra
mudar
o
placar
desse
jogo
Я
здесь,
чтобы
изменить
счёт
в
этой
игре,
E
pra
me
alcançar,
cês
vão
ter
que
correr
И
чтобы
догнать
меня,
вам
придётся
бежать.
Não
é
sobre
ganhar,
é
sobre
vencer
Речь
идёт
не
о
том,
чтобы
выиграть,
а
о
том,
чтобы
победить.
As
peças
avançam
sem
conteúdo
Фигуры
двигаются
без
содержания,
E
eu
me
sinto
criança
nesse
tabuleiro
И
я
чувствую
себя
ребёнком
на
этой
доске.
Hoje
minha
diversão
é
derrubar
tudo
Сегодня
моё
развлечение
- всё
разрушить.
Falsos
profetas
que
citam
a
Bíblia
Лжепророки,
цитирующие
Библию,
Destilando
ódio
e
motivando
guerra
Источают
ненависть
и
подстрекают
к
войне.
O
próprio
Diabo
também
citava
Сам
Дьявол
тоже
цитировал,
E
adivinha?
Fazia
merda
И
угадай
что?
Делал
дерьмо.
Ainda
busco
ser
sal
e
luz
Я
всё
ещё
стремлюсь
быть
солью
и
светом,
Sei
exatamente
minha
missão
na
Terra
Я
точно
знаю
свою
миссию
на
Земле.
A
bancada
evangélica
não
é
Jesus
Евангельская
скамья
- это
не
Иисус,
Então
dai
a
Cesar
o
que
é
de
Cesar
Так
что
отдайте
кесарю
кесарево.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Mc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.