Cesar Mc feat. Pineapple StormTv - Navega - перевод текста песни на немецкий

Navega - Pineapple StormTv , Cesar MC перевод на немецкий




Navega
Segle
Eu vejo alguns passos por cima das águas
Ich sehe einige Schritte über dem Wasser
E a voz me dizendo: Navega
Und die Stimme sagt mir: Segle
Um mar furioso me diz o oposto
Ein wütendes Meer sagt mir das Gegenteil
Mas sei que essa voz nunca erra
Aber ich weiß, dass diese Stimme sich nie irrt
Peguei minhas coisas pra sumir do mundo
Ich packte meine Sachen, um aus der Welt zu verschwinden
Mas vi que aqui nada se leva
Aber ich sah, dass man hier nichts mitnimmt
A morte sempre me olhando nos olhos
Der Tod schaut mir immer in die Augen
E, às vezes, parece que flerta
Und manchmal scheint es, als würde er flirten
O caos desse mundo me afeta
Das Chaos dieser Welt beeinflusst mich
O caos desse mundo me afeta
Das Chaos dieser Welt beeinflusst mich
O caos desse mundo é frio, profundo
Das Chaos dieser Welt ist kalt, tief
Me afaga, me afoga e me afeta
Es liebkost mich, ertränkt mich und beeinflusst mich
Quem é que se atreve a falar de amor
Wer wagt es, von Liebe zu sprechen
Nesse mundo travado de trevas?
In dieser von Finsternis erstarrten Welt?
As piores prisões são aquelas que fazem
Die schlimmsten Gefängnisse sind jene, die einen
Pensar que a porta aberta
Glauben machen, die Tür sei offen
A voz dizendo: Navega
Die Stimme sagt: Segle
A voz dizendo: Navega
Die Stimme sagt: Segle
Navega, navega, navega
Segle, segle, segle
Navega, navega, navega
Segle, segle, segle
A voz dizendo: Navega
Die Stimme sagt: Segle
A voz dizendo: Navega
Die Stimme sagt: Segle
Navega, navega, navega
Segle, segle, segle
Navega, navega, navega
Segle, segle, segle
Eu perguntei a Deus: por que o mundo parou?
Ich fragte Gott: Warum ist die Welt stehen geblieben?
Ele me perguntou: por que o mundo corria?
Er fragte mich: Warum rannte die Welt?
Essa pergunta me paralisou
Diese Frage lähmte mich
Pois, de alguma forma, ela me respondia
Denn irgendwie antwortete sie mir
Como de costume a cura era a careta
Wie üblich war die Heilung die Grimasse
Nos apaixonamos por anestesia
Wir verliebten uns in die Anästhesie
E por não saber lidar com nossa própria treta
Und weil wir nicht wussten, wie wir mit unserem eigenen Ärger umgehen sollten
Julgamos que a cura não existia
Urteilten wir, dass die Heilung nicht mehr existierte
Entre cédulas e pétalas, pérolas e pílulas
Zwischen Scheinen und Blütenblättern, Perlen und Pillen
E fábulas tão frívolas, o ego aqui é uma película
Und so frivolen Fabeln, das Ego hier ist nur ein dünner Film
E não pra sustentar, mesmo que minta
Und es lässt sich nicht aufrechterhalten, selbst wenn man lügt
A vida é dura e tanto bate até que trinca
Das Leben ist hart und schlägt so lange zu, bis es Risse bekommt
Exigimos uma prova que comprove Deus
Wir fordern einen Beweis, der Gott beweist
Até ver a nossa vida por um fio
Bis wir unser Leben an einem seidenen Faden hängen sehen
Nenhuma equação ainda respondeu
Keine Gleichung hat bisher beantwortet
Qual a conta que preenche esse vazio?
Welche Rechnung füllt diese Leere?
Preste atenção nas coisas invisíveis
Achte auf die unsichtbaren Dinge
Perceba o quanto são palpáveis
Nimm wahr, wie greifbar sie sind
Preste atenção nos homens insensíveis
Achte auf die gefühllosen Männer
Perceba o quanto eles são frágeis
Nimm wahr, wie zerbrechlich sie sind
O pior ignorante é o que jura que sabe
Der schlimmste Ignorant ist der, der schwört, dass er weiß
A mais suja das mentiras é meia verdade
Die schmutzigste aller Lügen ist eine halbe Wahrheit
Mergulhe, nem sempre o fundo afoga
Tauche ein, nicht immer ertränkt der Grund
Seja bem-vindo ao fim do mundo, essa aqui é a trilha sonora
Willkommen am Ende der Welt, dies hier ist der Soundtrack
E seja bem-vindo ao fim do mundo, essa aqui é a trilha sonora
Und willkommen am Ende der Welt, dies hier ist der Soundtrack
Essa aqui é a trilha sonora
Dies hier ist der Soundtrack
Essa aqui é a trilha sonora
Dies hier ist der Soundtrack
Eu sinto saudade daquela idade
Ich vermisse jenes Alter
Onde a vida era um escorrega
Wo das Leben nur eine Rutsche war
O nosso egoísmo é sujo, inútil
Unser Egoismus ist schmutzig, nutzlos
Mesquinho, assassino e brega
Knauserig, mörderisch und kitschig
Minha mãe dizia: Cuidado, menino
Meine Mutter sagte: Vorsicht, Junge
Não corre que o mal não espera
Lauf nicht, denn das Böse wartet nicht
Quem é que se atreve a brincar de pique
Wer wagt es, Fangen zu spielen
No mundo onde a morte te pega?
In der Welt, wo der Tod dich erwischt?
A voz dizendo: Navega
Die Stimme sagt: Segle
A voz dizendo: Navega
Die Stimme sagt: Segle
Pimenta no olho do pobre não arde
Pfeffer im Auge des Armen brennt nicht
Não queima, não dói e não cega
Er verbrennt nicht, tut nicht weh und macht nicht blind
Esquerda e direita é um cruzamento
Links und Rechts ist nur eine Kreuzung
Onde todos reclamam da seta
Wo sich alle über den Blinker beschweren
Mas ninguém avança, somos crianças
Aber niemand kommt voran, wir sind nur Kinder
Brincando de ver quem mais erra
Die spielen, wer die meisten Fehler macht
Ninguém tem razão nessa merda
Niemand hat Recht in dieser Scheiße
Me diz quem tem razão nessa merda?
Sag du mir, wer hat Recht in dieser Scheiße?
A vida é um sopro e a busca do topo
Das Leben ist ein Hauch und die Suche nach der Spitze
Nos deixa tão perto da queda
Bringt uns so nah an den Fall
A estrada do ego é feita de vidro
Die Straße des Egos ist aus Glas gemacht
Cuidado que um dia ela quebra
Pass auf, eines Tages zerbricht sie






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.