Cesar Mora - Mónica - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cesar Mora - Mónica




Mónica
Mónica
Ya todo está en calma
All is calm now,
Ya no sufres más
You suffer no more,
Hoy muy temprano te mandaron llamar
Today, very early, you were sent for.
Y ¿quién soy yo para juzgar el adiós?
And who am I to judge the goodbye?
Pero a tu vida le faltaron horas
But your life was short on hours
Y una oportunidad parar reír para soñar
And a chance to laugh, to dream.
Solo nos queda recordarte bien
All we have left is to remember you well
Y suplicar que nos perdones también
And beg that you forgive us too.
La indiferencia es una reina cruel
Indifference is a cruel queen
Tal vez arriba encuentres trigo y miel
Perhaps above you will find wheat and honey.
¿Quién dio la orden de apagar tu luz?
Who gave the order to extinguish your light?
Hazle el reclamo al hombre de la cruz
Make your complaint to the Man of the Cross.
Un buen amigo es un albur
A good friend is a gamble
Dale un abrazo a nuestra Celia Cruz
Give our Celia Cruz a hug,
Dale un abrazo a nuestra Celia Cruz
Give our Celia Cruz a hug,
Dale un abrazo a nuestra Celia Cruz
Give our Celia Cruz a hug.
Moni!
Moni!
Adiós amiga
Goodbye, my friend,
Que te vaya muy bien
May your journey be blessed.
Y de mi parte a Celia un abrazo también
And on my behalf, give Celia a hug, too.
(Adiós amiga) adiós amiga
(Goodbye, my friend) goodbye, my friend.
(Que te vaya muy bien) que te vaya muy bien
(May your journey be blessed) may your journey be blessed.
(Y de mi parte a Celia un abrazo también) dale un abrazo
(And on my behalf, give Celia a hug, too) give her a hug.
(Adiós amiga) adiós y vívelo bien
(Goodbye, my friend) goodbye and live it up.
(Que te vaya muy bien) que te vaya bien
(May your journey be blessed) may you do well.
(Y de mi parte a Celia un abrazo también) de mi parte a Celia
(And on my behalf, give Celia a hug, too) on my behalf, Celia.
(Adiós amiga) si me olvidé de ti
(Goodbye, my friend) if I forgot about you
(Que te vaya muy bien) ay! Perdóname
(May your journey be blessed) oh, forgive me.
(Y de mi parte a Celia un abrazo también) abrázala también
(And on my behalf, give Celia a hug, too) hug her, too.
(Adiós amiga) y ruega por nosotros
(Goodbye, my friend) and pray for us, for
(Que te vaya muy bien) los que estamos aquí
(May your journey be blessed) us who remain here.
(Y de mi parte a Celia un abrazo también) y de mi parte vívelo...
(And on my behalf, give Celia a hug, too) and on my behalf, live it up.
(Adiós amiga) ay! Para siempre
(Goodbye, my friend) oh, for eternity
(Que te vaya muy bien) en el recuerdo te quedarás
(May your journey be blessed) in memory you'll stay with me.
(Y de mi parte a Celia un abrazo también) y de mi parte a Celia
(And on my behalf, give Celia a hug, too) and on my behalf, Celia.





Авторы: Pinna, Simonelli, Bini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.