Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Winner,
winner
Sieger,
Sieger
Think
it′s
dinner
Denk',
es
ist
Dinnerzeit
Invitations
on
my
desk
Einladungen
auf
meinem
Schreibtisch
Many
people
die
and
live
for
Viele
Leute
sterben
und
leben
für
Sherry
bottle
Eine
Sherryflasche
Public
discussions
Öffentliche
Diskussionen
Dirty
laundry's
hanging
out
Schmutzwäsche
wird
gewaschen
But
I′m
not
in
the
mood
to
tussle
Aber
ich
bin
nicht
in
der
Stimmung
zu
kämpfen
I
wonder
how
it
was
all
clear
to
me
Ich
frage
mich,
wie
mir
alles
klar
war
Who
I
was
gonna
be,
but
not
anymore
Wer
ich
sein
würde,
aber
nicht
mehr
I
turn
around,
and
the
cover's
a
reason
Ich
drehe
mich
um,
und
die
Decke
ist
ein
Grund
Not
to
walk
out
the
door
Nicht
aus
der
Tür
zu
gehen
'Cause
it′s
the
day
that
I
stay
in
my
lazy
suit
Denn
das
ist
der
Tag,
an
dem
ich
in
meinem
Faulenzeranzug
bleibe
′Cause
it's
the
day
that
I
stay
in
my
bed
with
you
Denn
das
ist
der
Tag,
an
dem
ich
mit
dir
im
Bett
bleibe
I′m
gonna
suit
up
but
dress
it
down
Ich
werfe
mich
in
Schale,
aber
mache
es
mir
gemütlich
Throw
away
the
list
of
things
I've
done
Werfe
die
Liste
der
Dinge
weg,
die
ich
getan
habe
′Cause
it's
the
day
that
I
stay
in
my
lazy
suit
Denn
das
ist
der
Tag,
an
dem
ich
in
meinem
Faulenzeranzug
bleibe
Winner,
winner
Sieger,
Sieger
Love
a
sinner
Liebe
eine
Sünderin
Beauty
laying
on
my
chest
Schönheit,
die
auf
meiner
Brust
liegt
Many
people
die
and
live
for
Viele
Leute
sterben
und
leben
für
You
pull
me
under
Du
ziehst
mich
zu
dir
Your
sweetened
slumber
Deinen
versüßten
Schlummer
Oh,
kisses
laid
to
rest
Oh,
sanft
gegebene
Küsse
You
pique
my
interest
and
slumber
Du
weckst
mein
Interesse
und
wiegst
mich
in
Schlummer
I
wonder
how
it
was
all
clear
to
me
Ich
frage
mich,
wie
mir
alles
klar
war
Who
I
was
gonna
be,
but
not
anymore
(anymore)
Wer
ich
sein
würde,
aber
nicht
mehr
(nicht
mehr)
I
turn
around,
and
the
cover′s
a
reason
Ich
drehe
mich
um,
und
die
Decke
ist
ein
Grund
Not
to
walk
out
the
door
(out
the
door)
Nicht
aus
der
Tür
zu
gehen
(aus
der
Tür)
'Cause
it's
the
day
that
I
stay
in
my
lazy
suit
Denn
das
ist
der
Tag,
an
dem
ich
in
meinem
Faulenzeranzug
bleibe
′Cause
it′s
the
day
that
I
stay
in
my
bed
with
you
(my
bed
with)
Denn
das
ist
der
Tag,
an
dem
ich
mit
dir
im
Bett
bleibe
(mit
dir
im
Bett)
We're
gonna
dress
up
but
suit
it
down
Wir
brezeln
uns
auf,
aber
bleiben
lässig
Throw
away
the
list
of
things
I′ve
done,
yeah
Werfen
die
Liste
der
Dinge
weg,
die
ich
getan
habe,
yeah
'Cause
it′s
the
day
that
I
stay
in
my
lazy
suit
(my
lazy
suit,
yeah)
Denn
das
ist
der
Tag,
an
dem
ich
in
meinem
Faulenzeranzug
bleibe
(mein
Faulenzeranzug,
yeah)
Dress
up
by
suiting
down
together
Zusammen
aufbrezeln,
indem
wir
es
uns
gemütlich
machen
I'd
like
to
fool
around
whenever
Ich
würde
gerne
jederzeit
herumalbern
Just
glance
in
my
direction
Wirf
nur
einen
Blick
in
meine
Richtung
You
got
all
of
my
affection
Du
hast
all
meine
Zuneigung
Suit
up
by
dressing
down
together
Zusammen
in
Schale
werfen,
indem
wir
uns
leger
kleiden
Feel
like
fooling
around
whenever
Fühle
mich
danach,
jederzeit
herumzualbern
Just
glance
in
my
direction
Wirf
nur
einen
Blick
in
meine
Richtung
You
got
all
of
my
affection
Du
hast
all
meine
Zuneigung
Dress
up
by
suiting
down
together
Zusammen
aufbrezeln,
indem
wir
es
uns
gemütlich
machen
I′d
like
to
fool
around
whenever
Ich
würde
gerne
jederzeit
herumalbern
Just
glance
in
my
direction
Wirf
nur
einen
Blick
in
meine
Richtung
You
got
all
of
my
affection
Du
hast
all
meine
Zuneigung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Sampson, Jonathan Bellini, Maya Nalani, Oliver Björkvall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.