Текст и перевод песни Cesare Andrea Bixio - マンマ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamma,
son
tanto
felice
Mamma,
son
tanto
felice
マンマ
ソン
タント
フェリーチ
Мама,
я
так
счастлив,
母さん、僕はとっても幸せだよ。
Мама,
я
так
счастлив,
Perche
ritorno
da
te...
Perche
ritorno
da
te...
ペルケ
リトルノ
ダ
テ
Потому
что
возвращаюсь
к
тебе...
あなたのもとへ帰れるから。
Потому
что
возвращаюсь
к
тебе...
La
mia
canzone
ti
dice
La
mia
canzone
ti
dice
ラ
ミア
カンツォーネ
ティ
ディチェ
Моя
песня
говорит
тебе,
僕の歌は、あなたに言う。
Моя
песня
говорит
тебе,
Ch'e
il
piu
bel
giorno
per
me!
Ch'e
il
piu
bel
giorno
per
me!
ケ
イル
ピィウ
ベル
ソンニョ
ペル
メ!
Что
это
самый
прекрасный
день
для
меня!
「僕にとって、今日ほど素晴らしい日はない」って。
Что
это
самый
прекрасный
день
для
меня!
Mammma,
son
tanto
felice
Mammma,
son
tanto
felice
マンマ
ソン
タント
フェリーチェ...
Мама,
я
так
счастлив...
母さん、僕はとても幸せだよ。
Мама,
я
так
счастлив...
Viver
lontano,
perche?
Viver
lontano,
perche?
ヴィヴェル
ロンターノ
ペルケ?
Жить
вдали,
зачем?
でも、どうして離れて暮らさなければならないの?
Жить
вдали,
зачем?
②Mamma
solo
per
te
la
mia
canzone
vola...
②Mamma
solo
per
te
la
mia
canzone
vola...
マンマ
ソロ
ペル
テ
ラ
ミア
カンツォーネ
ヴォラ,
Мама,
только
для
тебя
моя
песня
летит...
母さん、あなたのためだけに僕の歌は飛んでゆくんだ。
Мама,
только
для
тебя
моя
песня
летит...
Mamma
sarai
con
me,
tu
non
sarai
piu
sola!
Mamma
sarai
con
me,
tu
non
sarai
piu
sola!
マンマ
サライ
コン
メ
トゥ
ノン
サライ
ピィウ
ソラ!
Мама,
ты
будешь
со
мной,
ты
больше
не
будешь
одна!
母さん、これからは僕と一緒。もう一人ぼっちじゃない。
Мама,
ты
будешь
со
мной,
ты
больше
не
будешь
одна!
Quanto
ti
voglio
bene...
Quanto
ti
voglio
bene...
クアント
ティ
ヴォッリオ
ベーネ!
Как
сильно
я
тебя
люблю...
どんなに大切に想っていることか!
Как
сильно
я
тебя
люблю...
Queste
parole
d'amore
Queste
parole
d'amore
クエステ
パローレ
ダモーレ
Эти
слова
любви,
Che
ti
sospira
il
mio
cuore,
Che
ti
sospira
il
mio
cuore,
ケ
ティ
ソスピラ
イル
ミオ
クオレ
Которые
шепчет
тебе
мое
сердце,
どんなに、あなたが好きかという、
Которые
шепчет
тебе
мое
сердце,
Forse
non
s'usano
piu
Forse
non
s'usano
piu
フォルセ
ノン
スザノ
ピィウ
Возможно,
больше
не
нужны
もう言わなくてもいいんだ。
Возможно,
больше
не
нужны
Mamma.
Ma
la
canzone
mia
piu
sei,
tu!
Mamma.
Ma
la
canzone
mia
piu
sei,
tu!
マンマ!
マ
ラ
カンツォーネ
ミア
ピィウ
ベッラ
セイ
トゥ!
Мама.
Но
ты
- моя
самая
прекрасная
песня!
母さん、あなたは、僕にとっての最高の歌、
Мама.
Но
ты
- моя
самая
прекрасная
песня!
Sei,
tu
la
vita
e
per
la
vita
non
ti
lascio
mai
piu!
Sei,
tu
la
vita
e
per
la
vita
non
ti
lascio
mai
piu!
セイ
トゥ
ラ
ヴィータ
エ
ペル
ラ
ヴィータ
ノン
ティ
ラッショ
マイ
ピィウ!
Ты
- моя
жизнь,
и
я
никогда
тебя
больше
не
оставлю!
命なんだ。これからは決して一人にさせない。
Ты
- моя
жизнь,
и
я
никогда
тебя
больше
не
оставлю!
③Sento
la
mano
tua
stanca,
③Sento
la
mano
tua
stanca,
セント
ラ
マーノ
トゥア
スタンカ
Чувствую
твою
усталую
руку,
あなたの疲れた手を感じる。
Чувствую
твою
усталую
руку,
Cerca
I
miei
riccioli
d'or...
Cerca
I
miei
riccioli
d'or...
チェルカ
イ
ミエイ
リッチオリ
ドル
Ищущую
мои
золотые
кудри...
僕のブロンズの巻き毛を探している。
Ищущую
мои
золотые
кудри...
Sento...
e
la
voce
ti
manca,
Sento...
e
la
voce
ti
manca,
セント
エ
ラ
ヴォチェ
ティ
マンカ
Слышу...
и
твой
голос
дрожит,
あなたの、聞こえぬ声が聞こえる、
Слышу...
и
твой
голос
дрожит,
La
ninna
nanna
d'allor...
La
ninna
nanna
d'allor...
ラ
ニンナ
ナンナ
ダッロル
Напевая
колыбельную
тех
дней...
あの頃の子守唄を歌う。
Напевая
колыбельную
тех
дней...
Oggi
la
testa
tua
bianca,
Oggi
la
testa
tua
bianca,
オッジ
ラ
テスタ
トゥア
ビアンカ
Сегодня
твою
поседевшую
голову
今、その白くなった頭を
Сегодня
твою
поседевшую
голову
Io
voglio
stringere
al
cuor...
Io
voglio
stringere
al
cuor...
イオ
ヴォッリオ
ストリンジェレ
アル
クオル
Я
хочу
прижать
к
сердцу...
この胸に抱きしめたい。
Я
хочу
прижать
к
сердцу...
Mamma
solo
per
te
la
mia
canzone
vola...
Mamma
solo
per
te
la
mia
canzone
vola...
マンマ
ソロ
ペル
テ
ラ
ミア
カンツォーネ
ヴォラ,
Мама,
только
для
тебя
моя
песня
летит...
母さん、あなたのためだけに僕の歌は飛んでゆくんだ。
Мама,
только
для
тебя
моя
песня
летит...
Mamma
sarai
con
me,
tu
non
sarai
piu
sola!
Mamma
sarai
con
me,
tu
non
sarai
piu
sola!
マンマ
サライ
コン
メ
トゥ
ノン
サライ
ピィウ
ソラ!
Мама,
ты
будешь
со
мной,
ты
больше
не
будешь
одна!
母さん、これからは僕と一緒。もう一人ぼっちじゃない。
Мама,
ты
будешь
со
мной,
ты
больше
не
будешь
одна!
Quanto
ti
voglio
bene...
Quanto
ti
voglio
bene...
クアント
ティ
ヴォッリオ
ベーネ!
Как
сильно
я
тебя
люблю...
どんなに大切に想っていることか!
Как
сильно
я
тебя
люблю...
Queste
parole
d'amore
Queste
parole
d'amore
クエステ
パローレ
ダモーレ
Эти
слова
любви,
Che
ti
sospira
il
mio
cuore,
Che
ti
sospira
il
mio
cuore,
ケ
ティ
ソスピラ
イル
ミオ
クオレ
Которые
шепчет
тебе
мое
сердце,
どんなに、あなたが好きかという、
Которые
шепчет
тебе
мое
сердце,
Forse
non
s'usano
piu
Forse
non
s'usano
piu
フォルセ
ノン
スザノ
ピィウ
Возможно,
больше
не
нужны
もう言わなくてもいいんだ。
Возможно,
больше
не
нужны
Mamma.
Ma
la
canzone
mia
piu
sei,
tu!
Mamma.
Ma
la
canzone
mia
piu
sei,
tu!
マンマ!
マ
ラ
カンツォーネ
ミア
ピィウ
ベッラ
セイ
トゥ!
Мама.
Но
ты
- моя
самая
прекрасная
песня!
母さん、あなたは、僕にとっての最高の歌、
Мама.
Но
ты
- моя
самая
прекрасная
песня!
Sei,
tu
la
vita
e
per
la
vita
non
ti
lascio
mai
piu!
Sei,
tu
la
vita
e
per
la
vita
non
ti
lascio
mai
piu!
セイ
トゥ
ラ
ヴィータ
エ
ペル
ラ
ヴィータ
ノン
ティ
ラッショ
マイ
ピィウ!
Ты
- моя
жизнь,
и
я
никогда
тебя
больше
не
оставлю!
命なんだ。これからは決して一人にさせない。
Ты
- моя
жизнь,
и
я
никогда
тебя
больше
не
оставлю!
⑤Quanto
ti
voglio
bene...
⑤Quanto
ti
voglio
bene...
クアント
ティ
ヴォッリオ
ベーネ!
Как
сильно
я
тебя
люблю...
どんなに大切に想っていることか!
Как
сильно
я
тебя
люблю...
Queste
parole
d'amore
Queste
parole
d'amore
クエステ
パローレ
ダモーレ
Эти
слова
любви,
Che
ti
sospira
il
mio
cuore,
Che
ti
sospira
il
mio
cuore,
ケ
ティ
ソスピラ
イル
ミオ
クオレ
Которые
шепчет
тебе
мое
сердце,
どんなに、あなたが好きかという、
Которые
шепчет
тебе
мое
сердце,
Forse
non
s'usano
piu...
Forse
non
s'usano
piu...
フォルセ
ノン
スザノ
ピィウ
Возможно,
больше
не
нужны...
もう言わなくてもいいんだ。
Возможно,
больше
не
нужны...
Mamma...
Ma
la
canzone
mia
piu
bella
sei
tu!
Mamma...
Ma
la
canzone
mia
piu
bella
sei
tu!
マンマ!
マ
ラ
カンツォーネ
ミア
ピィウ
ベッラ
Мама...
Но
ты
- моя
самая
прекрасная
песня!
母さん、あなたは、僕にとっての最高の歌、
Мама...
Но
ты
- моя
самая
прекрасная
песня!
Sei
tu
la
vita
Sei
tu
la
vita
セイ
トゥ!
セイ
トゥ
ラ
ヴィータ
Ты
- моя
жизнь
E
per
la
vita
non
ti
lascio
mai
piu!
E
per
la
vita
non
ti
lascio
mai
piu!
エ
ペル
ラ
ヴィータ
ノン
ティ
ラッショ
マイ
ピィウ!
И
я
никогда
тебя
больше
не
оставлю!
これからは決して一人にさせない。
И
я
никогда
тебя
больше
не
оставлю!
Mammma
mai
piu!
Mammma
mai
piu!
マンマ
マイ
ピィウ!
Мама,
никогда
больше!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bixio Cherubini, Cesare Andrea Bixio
Альбом
イタリア民謡
дата релиза
27-10-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.