Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filastrocca di Jacob detto il ladro
Kinderreim von Jakob, genannt der Dieb
Cunnutudorrè
Cunnutudorrè
Mi
faccio
ladro
Ich
werde
Dieb
Piuttosto
che
essere
derubato
Lieber
als
ausgeraubt
zu
werden
Mi
faccio
ladro
e
svaligiatore
Ich
werde
Dieb
und
Einbrecher
Nella
casa
del
Signore
Im
Hause
des
Herrn
Nella
casa
del
Signore
Im
Hause
des
Herrn
Cunnutudorrè
Cunnutudorrè
Cunnutudorrè
Cunnutudorrè
Meglio
in
guardina
Besser
hinter
Gittern
Che
sangue
pesto
dell'officina
Als
das
zerschundene
Blut
der
Werkstatt
Si
crepa
d'invidia
e
di
salario
Man
krepiert
vor
Neid
und
Lohn
Figli
del
penitenziario
Kinder
des
Zuchthauses
Figli
del
penitenziario
Kinder
des
Zuchthauses
Cunnutudorrè
Cunnutudorrè
Cunnutudorrè
Cunnutudorrè
Sono
il
ladrone
Ich
bin
der
Räuber
Che
sbanca
la
tavola
del
padrone
Der
den
Tisch
des
Herrn
abräumt
Feroce
è
la
legge
che
lo
protegge
Grausam
ist
das
Gesetz,
das
ihn
schützt
Non
c'è
tavola
senza
legge
Es
gibt
keinen
Tisch
ohne
Gesetz
Non
c'è
tavola
senza
legge
Es
gibt
keinen
Tisch
ohne
Gesetz
Cunnutudorrè
Cunnutudorrè
Cunnutudorrè
Cunnutudorrè
Si
va
alla
guerra
Man
zieht
in
den
Krieg
Si
va
alla
guerra
senza
soldati
Man
zieht
in
den
Krieg
ohne
Soldaten
La
mano
scaltra
dei
rinnegati
Die
listige
Hand
der
Renegaten
Vi
strappa
i
calici
della
terra
Reißt
euch
die
Kelche
der
Erde
weg
Vi
strappa
i
calici
della
terra
Reißt
euch
die
Kelche
der
Erde
weg
Cunnutudorrè
Cunnutudorrè
Si
onora
il
pezzente
Man
ehrt
den
Bettler
Col
grimaldello
Mit
dem
Dietrich
Che
forza
del
ricco
la
serratura
Der
das
Schloss
des
Reichen
aufbricht
E'
questa
la
regola
giudiziosa
Das
ist
die
kluge
Regel
Della
canaglia
rivoltosa
Des
aufrührerischen
Gesindels
Della
canaglia
rivoltosa
Des
aufrührerischen
Gesindels
Cunnutudorrè
Cunnutudorrè
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.