Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Sicilia Havi Un Patruni
Sizilien hat einen Herrn
La
Sicilia
havi
un
patruni
Sizilien
hat
einen
Herrn
Un
patruni
sempri
uguali
Einen
Herrn,
immer
gleich
Ca
la
teni
misa
ncruci
Der
sie
ans
Kreuz
geschlagen
hält
E
cci
canta
u
funerali
Und
ihr
das
Begräbnislied
singt
La
Sicilia
havi
un
guvernu
Sizilien
hat
eine
Regierung
Un
guvernu
'taliànu
Eine
italienische
Regierung
Cu
la
furca
a
lu
capizzu
Mit
dem
Galgen
am
Kopfende
E
la
corda
nna
li
manu.
Und
dem
Strick
in
den
Händen.
La
Sicilia
havi
una
patria
Sizilien
hat
ein
Vaterland
Chi
la
stringi
nta
li
vrazza
Das
sie
in
den
Armen
hält
Ma
nzammài
dumanna
pani
Aber
niemals
nach
Brot
fragt
Finci
dallu
e
tannu
ammazza.
Gib
vor,
ihr
etwas
zu
geben,
und
dann
töte
sie.
La
Sicilia
è
spupulata
Sizilien
ist
entvölkert
Un
disertu
ogni
paisi
Eine
Wüste
jedes
Dorf
Vecchi
e
cani
nta
li
strati
Alte
und
Hunde
auf
den
Straßen
Picciriddi
scàvusi
misi.
Kleine
Kinder
barfuß
hingestellt.
Li
picciotti
sunnu
fora
Die
jungen
Männer
sind
fort
Ca
li
vrazza
l'hannu
sani
Denn
sie
haben
gesunde
Arme
Ma
lu
patri
'taliànu
Aber
der
italienische
Vater
Si
vinniu
p'un
pezzu
di
pani.
Hat
sie
für
ein
Stück
Brot
verkauft.
La
Sicilia
è
addummisciuta
Sizilien
ist
eingeschlafen
Dormi
u
sonnu
di
li
morti
Schläft
den
Schlaf
der
Toten
Ed
aspetta
mentri
dormi
Und
wartet,
während
sie
schläft
Chi
canciassi
la
so'
sorti.
Dass
sich
ihr
Schicksal
ändert.
Ma
la
sorti
nun
è
ostia
Aber
das
Schicksal
ist
keine
Hostie
Un
è
grazia
di
li
santi
Es
ist
keine
Gnade
der
Heiligen
Si
conquista
cu
la
forza
Es
wird
mit
Gewalt
erobert
Nta
li
chiazzi
e
si
va
avanti.
Auf
den
Plätzen
und
man
geht
voran.
Povira
terra
mia
Mein
armes
Land
Comu
si
po'
campa'
Wie
kann
man
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.