Текст и перевод песни Cesare Basile - Sotto i colpi di mezzi favori
Sotto i colpi di mezzi favori
Под ударами подлых милостей
A
guardare
questa
strada
dall'alto
Глядя
на
эту
улицу
сверху,
Non
si
vedono
polvere
e
ossa
Не
видно
ни
пыли,
ни
костей.
Le
terrazze
ti
cavano
gli
occhi
Террасы
выцарапывают
тебе
глаза,
I
cortili
ti
prendono
il
fiato
Дворы
перехватывают
дыхание.
Dentro
coppe
di
luce
Внутри
чаш
света,
Luminarie
reliquie
di
sangue
Праздничная
иллюминация
- реликвия
крови,
Divorate
nel
sole
Поглощенная
солнцем.
Quelle
offese
sono
offerte
di
pane
Эти
оскорбления
- подношения
хлеба,
E
nel
pane
si
asconde
l'offesa
И
в
хлебе
скрывается
оскорбление.
Non
lo
vedi
a
guardare
dall'alto?
Не
видишь
этого,
глядя
сверху?
A
guardare
dall'alto
non
si
pensa
che
altrove
Глядя
сверху,
не
думаешь
о
другом,
Se
arrivava
qualcuno
da
qui
Если
бы
кто-то
пришел
отсюда,
Preferiva
tacere
il
suo
nome
Он
предпочел
бы
замолчать
свое
имя.
La
terra
inventava
gli
accenti
ingoiando
bestemmie
Земля
изобретала
акценты,
поглощая
проклятия,
Come
a
chiedere
scusa
ai
cirneghi
e
la
sabbia
Словно
прося
прощения
у
болот
и
песка,
Se
i
mandanti
sono
fatti
ministri
Если
те,
кто
отдавал
приказы,
становятся
министрами,
E
i
ministri
si
fanno
mandanti
А
министры
становятся
теми,
кто
отдавал
приказы,
Non
ci
pensi
a
guardare
dall'alto
Об
этом
не
задумываешься,
глядя
сверху.
A
guardare
questa
strada
dall'alto
Глядя
на
эту
улицу
сверху,
Non
lo
vedi
il
mestiere
dei
servi
Не
видишь
ли
ты
работы
слуг,
Chiusi
nele
botteghe
a
forgiare
il
ricatto
e
la
democrazia
Запертых
в
мастерских,
кующих
шантаж
и
демократию,
Inchiodare
le
bare,
tatuare
i
presagi
Забивающих
гробы,
татуирующих
предзнаменования
Di
un
piano
regolatore
Генерального
плана?
I
pezzenti
allevati
a
padroni
Нищие,
воспитанные
как
хозяева,
Son
la
guardia
migliore
Лучшая
стража,
Sono
guardie
da
sempre
Они
были
стражей
испокон
веков.
Non
li
vedi
a
guardare
dall'alto?
Не
видишь
их,
глядя
сверху?
A
guardare
dall'alto
Глядя
сверху,
Non
le
vedi
le
schiene
spezzate
Не
видишь
ли
ты
сломанные
спины,
Sotto
i
colpi
di
mezzi
favori
Под
ударами
подлых
милостей?
I
signori
seduti
al
caffè
Знать,
сидящая
в
кафе,
Consumare
il
diritto
di
pochi
a
marchiare
le
carni
Использует
право
немногих
клеймить
плоть
Con
un
ferro
di
riconoscenza
e
una
stretta
di
mano
Раскаленным
железом
признательности
и
рукопожатием.
Ma
nel
buio
di
ogni
seme
c'è
il
segno
di
una
sorte
rappresa
Но
в
темноте
каждого
семени
есть
знак
сгустившейся
судьбы,
E
i
canestri
dei
boia
non
lo
vedi
dall'alto?
И
корзин
палачей
не
видишь
ли
ты
сверху?
Ma
nel
buio
di
ogni
seme
c'è
il
segno
di
una
sorte
rappresa
Но
в
темноте
каждого
семени
есть
знак
сгустившейся
судьбы,
Nei
canestri
dei
boia
non
lo
vedi
a
guardare
dall'alto?
В
корзинах
палачей
не
видишь
ли
ты,
глядя
сверху?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.