Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
San Luca (feat. Luca Carboni)
San Luca (feat. Luca Carboni)
Proprio
oggi
che
era
uscito
il
sole.
Gerade
heute,
wo
die
Sonne
herauskam.
Mentre
gli
altri
se
ne
vanno
al
mare
Während
die
anderen
ans
Meer
gehen
Voglio
stare
da
solo
Will
ich
allein
sein
Così
magari
mi
trovo,
sì
Damit
ich
mich
vielleicht
finde,
ja
Quando
non
c'è
qualcuno
che
mi
aiuta
Wenn
niemand
da
ist,
der
mir
hilft
Vado
a
correre
fino
a
San
Luca
Gehe
ich
laufen
bis
nach
San
Luca
Così
magari
mi
trovo
Damit
ich
mich
vielleicht
finde
In
qualche
sentiero
nuovo
lì
Auf
irgendeinem
neuen
Pfad
dort
Dove
la
luce
si
fa
camminare
Wo
das
Licht
dich
wandeln
lässt
Come
tra
i
portici
in
un
temporale
Wie
unter
den
Arkaden
bei
einem
Gewitter
Ti
fa
prendere
il
volo
Lässt
es
dich
fliegen
E
non
ti
senti
più
solo
qui
Und
du
fühlst
dich
hier
nicht
mehr
allein
Vorrei
volassimo
come
due
piume
Ich
wünschte,
wir
würden
wie
zwei
Federn
fliegen
Ma
come
un
persico
sto
in
fondo
a
un
fiume
Aber
wie
ein
Barsch
bin
ich
am
Grund
eines
Flusses
A
immaginare
l'oceano
Und
stelle
mir
den
Ozean
vor
Chissà
se
è
come
dicevano
Wer
weiß,
ob
er
so
ist,
wie
man
sagte
Che
se
ci
pensi,
lo
puoi
toccare
Dass
du
ihn
berühren
kannst,
wenn
du
daran
denkst
Capita
anche
a
te
Passiert
es
dir
auch
Di
camminare
giorni
interi,
interminabili
Dass
du
ganze,
endlose
Tage
läufst
E
sprofondare
nei
pensieri
Und
in
Gedanken
versinkst
Abbandonata
a
desideri
inconfessabili
Hingegeben
an
uneingestehbare
Wünsche
Sì,
capita
anche
a
te
Ja,
passiert
es
dir
auch
Di
non
volere
più
aspettare
la
felicità
Dass
du
nicht
mehr
auf
das
Glück
warten
willst
Proprio
come
me,
sì
Genau
wie
ich,
ja
Io
non
la
so
fare
una
preghiera
Ich
kann
kein
Gebet
sprechen
Chiedo
solo
quello
che
si
avvera
Ich
bitte
nur
um
das,
was
sich
erfüllt
Così
sono
sicuro
So
bin
ich
sicher
Non
ci
perde
nessuno
qui
Niemand
verliert
hier
Siamo
tutti
figli
della
luna
Wir
sind
alle
Kinder
des
Mondes
Guardiamo
la
Madonna
di
San
Luca
Wir
schauen
zur
Madonna
von
San
Luca
Quando
brilla
nel
buio
Wenn
sie
im
Dunkeln
leuchtet
E
poi
pensiamo
al
futuro,
sì
Und
dann
denken
wir
an
die
Zukunft,
ja
Poter
volare
come
fa
una
piuma
Fliegen
können,
wie
es
eine
Feder
tut
A
fari
spenti
sopra
la
pianura
Mit
ausgeschalteten
Scheinwerfern
über
die
Ebene
La
nebbia
sembra
un
oceano
Der
Nebel
scheint
ein
Ozean
zu
sein
Quanti
ragazzi
ci
annegano
Wie
viele
Jungs
ertrinken
darin
Se
ci
pensi,
fa
male
al
cuore
Wenn
du
daran
denkst,
tut
es
im
Herzen
weh
Capita
anche
a
te
Passiert
es
dir
auch
Di
camminare
giorni
interi,
interminabili
Dass
du
ganze,
endlose
Tage
läufst
E
sprofondare
nei
pensieri
Und
in
Gedanken
versinkst
Abbandonata
a
desideri
inconfessabili
Hingegeben
an
uneingestehbare
Wünsche
Sì,
capita
anche
a
te
Ja,
passiert
es
dir
auch
Di
continuare
ad
aspettare
i
suoi
miracoli
Dass
du
weiter
auf
ihre
Wunder
wartest
Io,
come
te,
non
li
so
fare
Ich,
wie
du,
kann
sie
nicht
wirken
Ma
poi
è
bellissimo
sperare
che
non
sia
tutto
qui
Aber
dann
ist
es
wunderschön
zu
hoffen,
dass
dies
nicht
alles
ist
Sì,
capita
anche
a
te
Ja,
passiert
es
dir
auch
Proprio
come
me
Genau
wie
ich
Non
lo
dici,
ma
Du
sagst
es
nicht,
aber
Capita
anche
a
te
Passiert
es
dir
auch
Capita
anche
a
te
Passiert
es
dir
auch
Capita
anche
a
te
(capita
anche
a
te)
Passiert
es
dir
auch
(passiert
es
dir
auch)
Capita
anche
a
te
(capita
anche
a
te)
Passiert
es
dir
auch
(passiert
es
dir
auch)
Capita
anche
a
te
Passiert
es
dir
auch
Proprio
oggi
che
era
uscito
il
sole
Gerade
heute,
wo
die
Sonne
herauskam
Mentre
gli
altri
se
ne
vanno
al
mare
Während
die
anderen
ans
Meer
gehen
Voglio
stare
da
solo
Will
ich
allein
sein
Così
magari
mi
trovo,
sì
Damit
ich
mich
vielleicht
finde,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesare Cremonini, Davide Petrella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.