Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chimica - Live
Chemie - Live
Poi
la
chiamano
chimica,
sì
Dann
nennen
sie
es
Chemie,
ja
Uno
contro
uno
come
gli
animali,
che
bella
sensazione
Eins
gegen
eins
wie
die
Tiere,
was
für
ein
schönes
Gefühl
L'aria
sembra
liquida,
sì
Die
Luft
scheint
flüssig,
ja
Siamo
fuochi
artificiali
in
mezzo
alle
persone
Wir
sind
Feuerwerke
mitten
unter
den
Leuten
Ti
ho
sognato
in
coda
nel
supermercato
Ich
habe
von
dir
geträumt,
in
der
Schlange
im
Supermarkt
Mentre
fai
la
spesa,
ma
eri
tutta
nuda
Während
du
einkaufst,
aber
du
warst
ganz
nackt
Ti
ho
confuso
con
la
mia
ragazza
Ich
habe
dich
mit
meiner
Freundin
verwechselt
Proprio
l'altra
sera
e
poi
le
ho
chiesto
scusa
Gerade
neulich
Abend
und
dann
habe
ich
sie
um
Entschuldigung
gebeten
E
la
chiamano
chimica,
sì
Und
sie
nennen
es
Chemie,
ja
Quando
non
ci
pensi,
ma
ci
pensi
uguale
Wenn
du
nicht
daran
denkst,
aber
trotzdem
daran
denkst
Non
servono
parole
quando
cade
la
linea
Worte
sind
unnötig,
wenn
die
Verbindung
abbricht
Come
la
corrente,
non
la
puoi
leccare
Wie
der
Strom,
du
kannst
ihn
nicht
lecken
È
come
un'ossessione
Es
ist
wie
eine
Besessenheit
Cominci
a
mordere,
sembri
una
vipera
Du
fängst
an
zu
beißen,
du
wirkst
wie
eine
Viper
Ma
sei
bellissima
Aber
du
bist
wunderschön
Quando
ti
senti
libera
così
Wenn
du
dich
so
frei
fühlst
Sette
giorni
su
sette
nella
stessa
camera
Sieben
Tage
die
Woche
im
selben
Zimmer
Mi
prendi
l'anima
Du
nimmst
mir
die
Seele
E
poi
la
chiamano
chimica
Und
dann
nennen
sie
es
Chemie
(Uh-oh-oh)
uoh!
(Uh-oh-oh)
uoh!
(Uh-oh-oh)
e
poi
la
chiamano
chimica
(Uh-oh-oh)
und
dann
nennen
sie
es
Chemie
Mi
piace
quella
tua
ossessione
Ich
mag
deine
Besessenheit
Quando
siamo
a
cena
fuori
con
gli
amici
Wenn
wir
mit
Freunden
zum
Abendessen
ausgehen
In
tutta
quella
confusione
la
mia
perversione
quando
mi
sorridi
In
all
dem
Durcheinander
meine
Perversion,
wenn
du
mich
anlächelst
La
chiamano
chimica,
sì
Sie
nennen
es
Chemie,
ja
Quando
non
ci
pensi,
ma
ci
pensi
uguale
Wenn
du
nicht
daran
denkst,
aber
trotzdem
daran
denkst
Non
servono
parole
quando
cade
la
linea
Worte
sind
unnötig,
wenn
die
Verbindung
abbricht
Come
la
corrente,
non
la
puoi
leccare
Wie
der
Strom,
du
kannst
ihn
nicht
lecken
È
come
un'ossessione
Es
ist
wie
eine
Besessenheit
Cominci
a
mordere,
sembri
una
vipera
Du
fängst
an
zu
beißen,
du
wirkst
wie
eine
Viper
Ma
sei
bellissima
Aber
du
bist
wunderschön
Quando
ti
senti
libera
così
Wenn
du
dich
so
frei
fühlst
Sette
giorni
su
sette
nella
stessa
camera
Sieben
Tage
die
Woche
im
selben
Zimmer
Mi
prendi
l'anima
Du
nimmst
mir
die
Seele
E
poi
la
chiamano
chimica
Und
dann
nennen
sie
es
Chemie
(Uh-oh-oh)
e
poi
la
chiamano
chimica
(Uh-oh-oh)
und
dann
nennen
sie
es
Chemie
(Uh-oh-oh)
e
poi
la
chiamano
(Uh-oh-oh)
und
dann
nennen
sie
es
Ti
ho
sognato
in
coda
nel
supermercato
Ich
habe
von
dir
geträumt,
in
der
Schlange
im
Supermarkt
Ti
ho
sognato
in
coda
nel
supermercato
Ich
habe
von
dir
geträumt,
in
der
Schlange
im
Supermarkt
Ti
ho
sognato
in
coda
nel
supermercato
Ich
habe
von
dir
geträumt,
in
der
Schlange
im
Supermarkt
Ti
ho
sognato
in
coda
nel
supermercato
(ma
eri
tutta
nuda)
Ich
habe
von
dir
geträumt,
in
der
Schlange
im
Supermarkt
(aber
du
warst
ganz
nackt)
Ti
ho
sognato
in
coda
nel
supermercato
Ich
habe
von
dir
geträumt,
in
der
Schlange
im
Supermarkt
Ti
ho
sognato
in
coda
nel
supermercato
Ich
habe
von
dir
geträumt,
in
der
Schlange
im
Supermarkt
Cominci
a
mordere,
sembri
una
vipera
Du
fängst
an
zu
beißen,
du
wirkst
wie
eine
Viper
Ma
sei
bellissima
Aber
du
bist
wunderschön
Quando
ti
senti
libera
così
Wenn
du
dich
so
frei
fühlst
Sette
giorni
su
sette
nella
stessa
camera
Sieben
Tage
die
Woche
im
selben
Zimmer
Mi
prendi
l'anima
Du
nimmst
mir
die
Seele
E
poi
la
chiamano
(chimica)
Und
dann
nennen
sie
es
(Chemie)
Chimica
(uh-oh-oh)
Chemie
(uh-oh-oh)
E
poi
la
chiamano
chimica
Und
dann
nennen
sie
es
Chemie
Poi
la
chiamano
(uh-oh-oh)
Dann
nennen
sie
es
(uh-oh-oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesare Cremonini, Davide Petrella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.