Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
te
l'avevo
detto
Ich
hab's
dir
gesagt
Che
qui
non
si
andava
avanti
Dass
es
hier
nicht
weitergeht
Io
te
l'avevo
detto
Ich
hab's
dir
gesagt
E
adesso
è
inutile
pensarci
Und
jetzt
ist
es
sinnlos,
darüber
nachzudenken
Io
te
l'avevo
detto,
sì,
e
allora
Ich
hab's
dir
gesagt,
ja,
und
nun
Perché
non
mi
ascoltasti?
Warum
hast
du
nicht
auf
mich
gehört?
Quando
te
l'ho
detto
dov'eri?
E
comunque
Wo
warst
du,
als
ich
es
dir
sagte?
Und
wie
auch
immer
Se
te
l'ho
detto,
era
già
tardi
Als
ich
es
dir
sagte,
war
es
schon
zu
spät
Ora
non
mi
ricordo
Jetzt
erinnere
ich
mich
nicht
mehr
Cosa
mi
hai
risposto
Was
du
mir
geantwortet
hast
Sono
quasi
certo
che
per
te
io
Ich
bin
mir
fast
sicher,
dass
ich
für
dich
Fossi
come
un
morto
Wie
ein
Toter
war
Quindi
fammi
un
favore
adesso
Also
tu
mir
jetzt
einen
Gefallen
Torna
nel
mio
passato
Geh
zurück
in
meine
Vergangenheit
E
se
ci
riesci,
portami
anche
un
bel
fiore
Und
wenn
du
es
schaffst,
bring
mir
auch
eine
schöne
Blume
mit
Che
il
mio
funerale
c'è
già
stato
Denn
meine
Beerdigung
hat
schon
stattgefunden
Io
te
l'avevo
detto
Ich
hab's
dir
gesagt
Non
guardare
la
vita
degli
altri
Schau
nicht
auf
das
Leben
anderer
Io
te
l'avevo
detto
e
adesso,
guarda
Ich
hab's
dir
gesagt
und
jetzt,
schau
Vivi
di
rimpianti
Lebst
du
voller
Bedauern
Io
te
l'avevo
detto
molte
volte,
più
di
mille
Ich
hab's
dir
viele
Male
gesagt,
mehr
als
tausend
E
ora
che
posso
farci?
Und
was
kann
ich
jetzt
tun?
Se
vuoi
te
lo
ridico
un'altra
volta
Wenn
du
willst,
sage
ich
es
dir
noch
einmal
Se
hai
voglia
di
ascoltarmi
Wenn
du
Lust
hast,
mir
zuzuhören
"Ciao",
è
una
parola
troppo
bella,
"ciao"
"Ciao",
ist
ein
zu
schönes
Wort,
"ciao"
Io
in
questi
casi
preferisco
"addio"
Ich
bevorzuge
in
diesen
Fällen
"Lebewohl"
Ciao,
sono
felice
se
mi
dici:
"Ciao"
Ciao,
ich
bin
glücklich,
wenn
du
mir
sagst:
"Ciao"
Non
puoi
rispondermi:
"Ti
amo"
Du
kannst
mir
nicht
antworten:
"Ich
liebe
dich"
Per
dirmi
ciao
Um
mir
Ciao
zu
sagen
Ma
è
una
parola
come
un'altra
ormai
Aber
es
ist
inzwischen
ein
Wort
wie
jedes
andere
"Ciao",
è
una
parola
troppo
bella,
"ciao"
"Ciao",
ist
ein
zu
schönes
Wort,
"ciao"
Non
puoi
rispondermi:
"Ti
amo"
Du
kannst
mir
nicht
antworten:
"Ich
liebe
dich"
"Ciao"
è
una
parola
come
un'altra
ormai
"Ciao"
ist
inzwischen
ein
Wort
wie
jedes
andere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesare Cremonini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.