Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Comico (Sai Che Risate) - Live
Der Komiker (Weißt du, was für ein Gelächter) - Live
Sono
stato
anche
normale
Ich
war
auch
normal
In
una
vita
precedente
In
einem
früheren
Leben
M'hanno
chiesto,
"Che
sai
fare?"
Man
hat
mich
gefragt:
"Was
kannst
du?"
"So
far
ridere
la
gente"
"Ich
kann
die
Leute
zum
Lachen
bringen"
E
menomale
che
non
ho
fatto
il
militare
Und
zum
Glück
war
ich
nicht
beim
Militär
Sì,
menomale,
sai
che
risate
Ja,
zum
Glück,
weißt
du,
was
für
ein
Gelächter
C'è
chi
non
conosce
Dante
Es
gibt
welche,
die
Dante
nicht
kennen
Chi
c'ha
tutto
da
imparare
Welche,
die
alles
lernen
müssen
Chi
è
felice
quando
piange
Welche,
die
glücklich
sind,
wenn
sie
weinen
Chi
si
veste
da
soldato
a
Carnevale
Welche,
die
sich
an
Karneval
als
Soldat
verkleiden
Io
mi
nascondo
tra
la
gente
Ich
verstecke
mich
unter
den
Leuten
Sì,
a
Carnevale
non
so
che
fare
Ja,
an
Karneval
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
Tu
vestita
da
bambina
Du,
als
kleines
Mädchen
verkleidet
Prigioniera,
vuoi
scappare
da
una
perfida
regina
Gefangene,
willst
vor
einer
bösen
Königin
fliehen
Così
seria
da
star
male
So
ernst,
dass
es
einem
schlecht
wird
Non
so
dirti
una
parola,
non
ho
niente
di
speciale
Ich
kann
dir
kein
Wort
sagen,
ich
habe
nichts
Besonderes
Ma
se
ridi
poi
vuol
dire
che
una
cosa
la
so
fare
Aber
wenn
du
dann
lachst,
heißt
das,
dass
ich
eine
Sache
kann
Se
mi
lancio
in
un'aiuola
casco
e
non
mi
faccio
male
Wenn
ich
mich
in
ein
Blumenbeet
stürze,
falle
ich
hin
und
tue
mir
nicht
weh
E
l'occhio
ride,
ma
ti
piange
il
cuore
Und
das
Auge
lacht,
aber
dein
Herz
weint
Sei
così
bella,
ma
vorresti
morire
Du
bist
so
schön,
aber
du
möchtest
sterben
Sognavi
di
essere
trovata
Du
träumtest
davon,
gefunden
zu
werden
Su
una
spiaggia
di
corallo
una
mattina
An
einem
Korallenstrand,
eines
Morgens
Dal
figlio
di
un
pirata
Vom
Sohn
eines
Piraten
Chissà
perché
ti
sei
svegliata?
Wer
weiß,
warum
du
aufgewacht
bist?
Si
rincorrono
i
ricordi
Die
Erinnerungen
jagen
sich
Come
cani
in
un
cortile
Wie
Hunde
in
einem
Hof
Tu
nemmeno
te
ne
accorgi
Du
bemerkst
es
nicht
einmal
Come
un
fesso
vorrei
farti
innamorare
Wie
ein
Dummkopf
möchte
ich,
dass
du
dich
in
mich
verliebst
No,
ti
prego,
non
andare
Nein,
bitte,
geh
nicht
weg
Se
puoi
rimani
fino
a
domani
Wenn
du
kannst,
bleib
bis
morgen
Qui,
vestita
da
bambina
Hier,
als
kleines
Mädchen
verkleidet
Prigioniera,
vuoi
scappare
da
una
perfida
regina
Gefangene,
willst
vor
einer
bösen
Königin
fliehen
Il
tuo
principe
immortale
Dein
unsterblicher
Prinz
Non
so
dirti
una
parola,
non
ho
niente
di
speciale
Ich
kann
dir
kein
Wort
sagen,
ich
habe
nichts
Besonderes
Ma
se
ridi
poi
vuol
dire
che
una
cosa
la
so
fare
Aber
wenn
du
dann
lachst,
heißt
das,
dass
ich
eine
Sache
kann
Se
mi
lancio
in
un'aiuola
casco
e
non
mi
faccio
Wenn
ich
mich
in
ein
Blumenbeet
stürze,
falle
ich
hin
und
tue
mir
nicht
E
l'occhio
ride,
ma
ti
piange
il
cuore
Und
das
Auge
lacht,
aber
dein
Herz
weint
Sei
così
bella,
ma
vorresti
morire
Du
bist
so
schön,
aber
du
möchtest
sterben
Sognavi
di
essere
trovata
Du
träumtest
davon,
gefunden
zu
werden
Su
una
spiaggia
di
corallo
una
mattina
An
einem
Korallenstrand,
eines
Morgens
Dal
figlio
di
un
pirata
Vom
Sohn
eines
Piraten
Chissà
perché
ti
sei
svegliata?
Wer
weiß,
warum
du
aufgewacht
bist?
E
il
mondo
ride
se
mi
piange
il
cuore
Und
die
Welt
lacht,
wenn
mein
Herz
weint
Sei
così
bella,
ma
vorresti
sparire
Du
bist
so
schön,
aber
du
möchtest
verschwinden
In
mezzo
a
tutte
queste
facce
Inmitten
all
dieser
Gesichter
Come
se
con
te
sparisse
anche
il
dolore
Als
ob
mit
dir
auch
der
Schmerz
verschwinden
würde
Senza
lasciare
tracce
Ohne
Spuren
zu
hinterlassen
E
l'occhio
ride,
ma
ti
piange
il
cuore,
eh
Und
das
Auge
lacht,
aber
dein
Herz
weint,
eh
Sognavi
di
essere
trovata
Du
träumtest
davon,
gefunden
zu
werden
Su
una
spiaggia
di
corallo
una
mattina
An
einem
Korallenstrand,
eines
Morgens
Dal
figlio
di
un
pirata
Vom
Sohn
eines
Piraten
Chissà
perché
ti
sei
svegliata?
Wer
weiß,
warum
du
aufgewacht
bist?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesare Cremonini, Alessandro Magnanini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.