Текст и перевод песни Cesare Cremonini - Il Comico (Sai Che Risate) - Live
Il Comico (Sai Che Risate) - Live
The Comic (You Know What Laughs) - Live
Sono
stato
anche
normale,
I
even
used
to
be
normal,
In
una
vita
precedente
In
a
previous
life
M'hanno
chiesto
"che
sai
fare?"
They
asked
me
"what
can
you
do?"
"So
far
ridere
la
gente",
menomale
"I
can
make
people
laugh,"
thankfully
Che
non
ho
fatto
il
militare.
That
I
didn't
do
the
military
service.
Si,
menomale,
Yes,
thankfully,
Sai
che
risate.
You
know
what
laughs.
C'è
chi
non
conosce
Dante,
There
are
those
who
don't
know
Dante,
Chi
c'ha
tutto
da
imparare,
Who
have
everything
to
learn,
Chi
è
felice
quando
piange,
Who
are
happy
when
they
cry,
Chi
si
veste
da
soldato
Who
dress
up
as
soldiers
Io
mi
nascondo
tra
la
gente.
I
hide
among
the
crowd.
Si,
a
carnevale
non
so
che
fare.
Yes,
at
carnival
I
don't
know
what
to
do.
Tu
vestita
da
bambina,
You
dressed
as
a
little
girl,
Prigioniera,
vuoi
scappare
A
prisoner,
you
want
to
escape
Da
una
perfida
regina
From
a
wicked
queen
Così
seria
da
star
male.
So
serious
that
you're
unwell.
Non
so
dirti
una
parola,
I
don't
know
how
to
say
a
word
to
you,
Non
ho
niente
di
speciale,
I
have
nothing
special,
Ma
se
ridi
poi
vuol
dire
But
if
you
laugh
it
means
Che
una
cosa
la
so
fare
That
I
know
how
to
do
one
thing
Se
mi
lancio
in
un'aiuola,
If
I
jump
into
a
flowerbed,
Casco
e
non
mi
faccio
male.
I
fall
and
I
don't
get
hurt.
E
l'occhio
ride
ma
ti
piange
il
cuore,
And
the
eye
laughs
but
your
heart
cries,
Sei
così
bella
ma
vorresti
morire,
You're
so
beautiful
but
you
want
to
die,
Sognavi
di
essere
trovata
You
dreamed
of
being
found
Su
una
spiaggia
di
corallo
On
a
coral
beach
Una
mattina
dal
figlio
di
un
pirata,
One
morning
by
the
son
of
a
pirate,
Chissà
perché
ti
sei
svegliata?
I
wonder
why
you
woke
up?
Si
rincorrono
i
ricordi
Memories
run
after
each
other
Come
cani
in
un
cortile
Like
dogs
in
a
yard
Tu
nemmeno
te
ne
accorgi
You
don't
even
notice
Come
un
fesso
vorrei
farti
innamorare,
Like
an
idiot,
I'd
like
to
make
you
fall
in
love,
No
ti
prego
non
andare,
No
please,
don't
go,
Se
puoi
rimani
If
you
can,
stay
Fino
a
domani
Until
tomorrow
Qui,
vestita
da
bambina,
Here,
dressed
as
a
little
girl,
Prigioniera,
vuoi
scappare
A
prisoner,
you
want
to
escape
Da
una
perfida
regina,
From
a
wicked
queen,
Il
tuo
principe
immortale,
Your
immortal
prince,
Non
so
dirti
una
parola,
I
don't
know
how
to
say
a
word
to
you,
Non
ho
niente
di
speciale,
I
have
nothing
special,
Ma
se
ridi
può
vuol
dire
che
una
cosa
la
so
fare,
But
if
you
laugh
it
might
mean
that
I
know
how
to
do
one
thing,
Se
mi
lancio
in
un'aiuola,
If
I
jump
into
a
flowerbed,
Casco
e
non
mi
faccio.
I
fall
and
I
don't
get
hurt.
E
l'occhio
ride
ma
ti
piange
il
cuore,
And
the
eye
laughs
but
your
heart
cries,
Sei
così
bella
ma
vorresti
morire,
You're
so
beautiful
but
you
want
to
die,
Sognavi
di
essere
trovata
You
dreamed
of
being
found
Su
una
spiaggia
di
corallo
On
a
coral
beach
Una
mattina
dal
figlio
di
un
pirata,
One
morning
by
the
son
of
a
pirate,
Chissà
perché
ti
sei
svegliata?
I
wonder
why
you
woke
up?
E
il
mondo
ride
se
mi
piange
il
cuore,
And
the
world
laughs
if
my
heart
cries,
Sei
così
bella
ma
vorresti
sparire
You're
so
beautiful
but
you
want
to
disappear
In
mezzo
a
tutte
queste
facce,
Among
all
these
faces,
Come
se
con
te
sparisse
anche
il
dolore,
As
if
with
you
the
pain
would
also
disappear,
Senza
lasciare
tracce.
Without
leaving
a
trace.
E
l'occhio
ride
ma
ti
piange
il
cuore,
And
the
eye
laughs
but
your
heart
cries,
Sognavi
di
essere
trovata
You
dreamed
of
being
found
Su
una
spiaggia
di
corallo
On
a
coral
beach
Una
mattina
dal
figlio
di
un
pirata,
One
morning
by
the
son
of
a
pirate,
Chissà
perché
ti
sei
svegliata?
I
wonder
why
you
woke
up?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CESARE CREMONINI, ALESSANDRO MAGNANINI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.