Текст и перевод песни Cesare Cremonini - Il Comico (Sai Che Risate) - Remastered 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Comico (Sai Che Risate) - Remastered 2019
The Comedian (You Know You Laugh) - Remastered 2019
Sono
stato
anche
normale
I
was
normal
too
In
una
vita
precedente
In
a
previous
life
M'hanno
chiesto:
"Che
sai
fare?"
They
asked
me:
"What
can
you
do?"
"So
far
ridere
la
gente!"
"I
can
make
people
laugh!"
E
menomale
che
non
ho
fatto
il
militare
And
thank
goodness
I
didn't
join
the
military
Sì,
menomale,
sai
che
risate
Yes,
thank
goodness,
you
know
you
laugh
C'è
chi
non
conosce
Dante
There
are
those
who
don't
know
Dante
Chi
c'ha
tutto
da
imparare
Who
have
everything
to
learn
Chi
è
felice
quando
piange
Who
are
happy
when
they
cry
Chi
si
veste
da
soldato
a
carnevale
Who
dress
up
as
soldiers
at
carnival
Io
mi
nascondo
tra
la
gente
I
hide
among
the
people
Sì,
a
carnevale
non
so
che
fare
Yes,
at
carnival
I
don't
know
what
to
do
Tu
vestita
da
bambina
You
dressed
as
a
child
Prigioniera,
vuoi
scappare
Captive,
you
want
to
escape
Da
una
perfida
regina
From
an
evil
queen
Così
seria
da
star
male
So
serious
as
to
be
unwell
Non
so
dirti
una
parola,
non
ho
niente
di
speciale
I
can't
say
a
word
to
you,
I
have
nothing
special
Ma
se
ridi
poi
vuol
dire
che
una
cosa
la
so
fare
But
if
you
laugh
then
it
means
that
I
can
do
one
thing
Se
mi
lancio
in
un'aiuola
casco
e
non
mi
faccio
male
If
I
jump
into
a
flowerbed,
I
fall
and
I
don't
get
hurt
E
l'occhio
ride,
ma
ti
piange
il
cuore
And
the
eye
laughs,
but
your
heart
cries
Sei
così
bella,
ma
vorresti
morire
You
are
so
beautiful,
but
you
want
to
die
Sognavi
di
essere
trovata
su
una
spiaggia
di
corallo
You
dreamed
of
being
found
on
a
coral
beach
Una
mattina
dal
figlio
di
un
pirata
One
morning
by
the
son
of
a
pirate
Chissà
perché
ti
sei
svegliata?
Why
did
you
wake
up?
Si
rincorrono
i
ricordi
Memories
chase
each
other
Come
cani
in
un
cortile
Like
dogs
in
a
yard
Tu
nemmeno
te
ne
accorgi
You
don't
even
notice
Come
un
fesso
vorrei
farti
innamorare
Like
an
idiot
I'd
like
to
make
you
fall
in
love
No
ti
prego,
non
andare
No
please,
don't
go
Se
puoi
rimani
fino
a
domani
If
you
can,
stay
until
tomorrow
Qui,
vestita
da
bambina
Here,
dressed
as
a
child
Prigioniera,
vuoi
scappare
Captive,
you
want
to
escape
Da
una
perfida
regina
From
an
evil
queen
Il
tuo
principe
immortale
Your
immortal
prince
Non
so
dirti
una
parola,
non
ho
niente
di
speciale
I
can't
say
a
word
to
you,
I
have
nothing
special
Ma
se
ridi
poi
vuol
dire
che
una
cosa
la
so
fare
But
if
you
laugh
then
it
means
that
I
can
do
one
thing
Se
mi
lancio
in
un'aiuola
casco
e
non
mi
faccio...
If
I
jump
into
a
flowerbed
I
fall
and
I
don't
get...
E
l'occhio
ride,
ma
ti
piange
il
cuore
And
the
eye
laughs,
but
your
heart
cries
Sei
così
bella,
ma
vorresti
morire
You
are
so
beautiful,
but
you
want
to
die
Sognavi
di
essere
trovata
su
una
spiaggia
di
corallo
You
dreamed
of
being
found
on
a
coral
beach
Una
mattina
dal
figlio
di
un
pirata
One
morning
by
the
son
of
a
pirate
Chissà
perché
ti
sei
svegliata?
Why
did
you
wake
up?
E
il
mondo
ride
se
mi
piange
il
cuore
And
the
world
laughs
if
my
heart
cries
Sei
così
bella
ma
vorresti
sparire
You
are
so
beautiful
but
you
want
to
disappear
In
mezzo
a
tutte
queste
facce
Amidst
all
these
faces
Come
se
con
te
sparisse
anche
il
dolore
senza
lasciare
tracce
As
if
with
you
the
pain
would
also
disappear,
leaving
no
trace
E
l'occhio
ride,
ma
ti
piange
il
cuore
And
the
eye
laughs,
but
your
heart
cries
Sognavi
di
essere
trovata
su
una
spiaggia
di
corallo
You
dreamed
of
being
found
on
a
coral
beach
Una
mattina
dal
figlio
di
un
pirata
One
morning
by
the
son
of
a
pirate
Chissà
perché
ti
sei
svegliata?
Why
did
you
wake
up?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
2C2C
дата релиза
06-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.