Cesare Cremonini - Il comico (Sai che risate) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cesare Cremonini - Il comico (Sai che risate)




Il comico (Sai che risate)
The Comic (You Know How Funny)
Sono stato anche normale
I used to be normal too
In una vita precedente
In a previous life
M'hanno chiesto: "Che sai fare?"
They asked me: "What can you do?"
"So far ridere la gente!"
"I can make people laugh!"
E menomale che non ho fatto il militare
And thank goodness I didn't go to the military
Sì, menomale, sai che risate
Yes, thank goodness, you know how funny
C'è chi non conosce Dante
There are those who don't know Dante
Chi c'ha tutto da imparare
Those who have everything to learn
Chi è felice quando piange
Those who are happy when they cry
Chi si veste da soldato a carnevale
Those who dress up as soldiers at carnival
Io mi nascondo tra la gente
I hide among the people
Sì, a carnevale non so che fare
Yes, at carnival I don't know what to do
Tu vestita da bambina
You dressed as a little girl
Prigioniera, vuoi scappare
Prisoner, you want to escape
Da una perfida regina
From an evil queen
Così seria da star male
So serious that you're unwell
Non so dirti una parola, non ho niente di speciale
I can't say a word to you, I have nothing special
Ma se ridi poi vuol dire che una cosa la so fare
But if you laugh then it means I can do one thing
Se mi lancio in un'aiuola casco e non mi faccio male
If I jump into a flowerbed I fall and don't get hurt
E l'occhio ride, ma ti piange il cuore
And the eye laughs, but your heart cries
Sei così bella, ma vorresti morire
You are so beautiful, but you want to die
Sognavi di essere trovata su una spiaggia di corallo
You dreamed of being found on a coral beach
Una mattina dal figlio di un pirata
One morning by the son of a pirate
Chissà perché ti sei svegliata?
Who knows why you woke up?
Si rincorrono i ricordi
Memories chase each other
Come cani in un cortile
Like dogs in a yard
Tu nemmeno te ne accorgi
You don't even notice
Come un fesso vorrei farti innamorare
Like an idiot I'd like to make you fall in love
No ti prego, non andare
No, please, don't go
Se puoi rimani fino a domani
If you can, stay until tomorrow
Qui, vestita da bambina
Here, dressed as a little girl
Prigioniera, vuoi scappare
Prisoner, you want to escape
Da una perfida regina
From an evil queen
Il tuo principe immortale
Your immortal prince
Non so dirti una parola, non ho niente di speciale
I can't say a word to you, I have nothing special
Ma se ridi poi vuol dire che una cosa la so fare
But if you laugh then it means I can do one thing
Se mi lancio in un'aiuola casco e non mi faccio...
If I jump into a flowerbed I fall and don't get hurt...
E l'occhio ride, ma ti piange il cuore
And the eye laughs, but your heart cries
Sei così bella, ma vorresti morire
You are so beautiful, but you want to die
Sognavi di essere trovata su una spiaggia di corallo
You dreamed of being found on a coral beach
Una mattina dal figlio di un pirata
One morning by the son of a pirate
Chissà perché ti sei svegliata?
Who knows why you woke up?
E il mondo ride se mi piange il cuore
And the world laughs if my heart cries
Sei così bella ma vorresti sparire
You are so beautiful but you want to disappear
In mezzo a tutte queste facce
Among all these faces
Come se con te sparisse anche il dolore senza lasciare tracce
As if with you the pain would also disappear without leaving a trace
E l'occhio ride, ma ti piange il cuore
And the eye laughs, but your heart cries
Sognavi di essere trovata su una spiaggia di corallo
You dreamed of being found on a coral beach
Una mattina dal figlio di un pirata
One morning by the son of a pirate
Chissà perché ti sei svegliata?
Who knows why you woke up?





Авторы: Alessandro Magnanini, Cesare Cremonini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.