Текст и перевод песни Cesare Cremonini - La isla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
disegnare
parole
Я
научился
рисовать
словами,
Come
me
l′hai
insegnato
tu
Как
ты
меня
учила.
Come
si
fa
se
il
cielo
cambia
colore
Как
это
делается,
если
небо
меняет
цвет,
E
quella
vita
non
torna
più
А
эта
жизнь
уже
не
вернется.
Avrei
potuto
dire
cose
che
nemmeno
mi
ricordo
Я
мог
бы
сказать
такие
вещи,
о
которых
я
и
сам
уже
не
помню.
In
quel
locale
al
porto
c'era
Alain
Delon
В
том
баре
в
порту
был
Ален
Делон,
E
tu
eri
magica
in
pista
А
ты
волшебным
образом
кружилась
на
танцполе.
Questa
follia
non
vedo
l′ora
che
finisca
Я
не
могу
дождаться,
когда
закончится
это
безумие.
Quando
ripenso
a
te
la
notte
sogno
Когда
я
вспоминаю
о
тебе,
то
ночью
я
мечтаю
Fammi
tornare
che
sono
pronto
Дай
мне
вернуться,
я
готов.
Consumo
le
ore
Я
трачу
часы
впустую,
Come
i
francesi
che
fanno
surf
Как
французы,
занимающиеся
серфингом.
Un
ragazzino
corre
dietro
a
un
pallone
Мальчик
бежит
за
мячом,
Parigi
contro
Budapest
Париж
против
Будапешта.
I
tuoi
pensieri
qui
diventano
leggeri
come
sabbia
Здесь
твои
мысли
становятся
легкими,
словно
песок.
Sai
Pinocchio
la
balena
è
come
un
grand
hotel
Знаешь,
Пиноккио,
кит
- это
как
большой
отель.
La
libertà
è
una
conquista
Свобода
- это
завоевание,
È
un'allucinazione
pure
la
tua
vista
Это
галлюцинация,
даже
твое
зрение.
Quando
ripenso
a
te
la
notte
sogno
Когда
я
вспоминаю
о
тебе,
то
ночью
я
мечтаю
Fammi
tornare
che
sono
pronto
Дай
мне
вернуться,
я
готов.
Quando
ripenso
a
te
la
notte
sogno
Когда
я
вспоминаю
о
тебе,
то
ночью
я
мечтаю
Fammi
tornare
che
sono
pronto
Дай
мне
вернуться,
я
готов.
Sento
il
richiamo
di
una
voce
che
mi
canta
Я
слышу,
как
голос
зовет
меня
и
поет
мне,
Come
Ulisse
le
sirene
viste
da
lontano
Как
сирены,
замеченные
Улиссом
издалека.
Sembra
l'eco
di
una
danza
Это
похоже
на
эхо
танца,
E
non
c′è
niente
di
strano
И
в
этом
нет
ничего
странного.
Siamo
vele
di
una
barca
Мы
- паруса
одной
лодки.
La
libertà
è
una
conquista
Свобода
- это
завоевание,
Questa
follia
non
vedo
l′ora
che
finisca
Я
не
могу
дождаться,
когда
закончится
это
безумие.
Sotto
a
quegli
occhiali
da
sole
Под
этими
солнцезащитными
очками,
Non
so
se
guardavi
verso
me
Я
не
знаю,
смотрела
ли
ты
на
меня.
In
quale
lingua
mi
avrai
detto
il
tuo
nome?
На
каком
языке
ты
назвала
мне
свое
имя?
Vorrei
poterti
scrivere
Я
хотел
бы
написать
тебе,
Come
si
fa
se
poi
la
vita
che
cerchiamo
non
ci
basta
Как
это
делается,
если
жизнь,
которую
мы
ищем,
нас
не
устраивает?
Non
ci
pensare
sai
Не
думай
об
этом,
знаешь.
Come
dicono
Как
говорится,
La
libertà
è
una
conquista
Свобода
- это
завоевание,
Questa
follia
non
vedo
l'ora
che
finisca
Я
не
могу
дождаться,
когда
закончится
это
безумие.
Quando
ripenso
a
te
la
notte
sogno
Когда
я
вспоминаю
о
тебе,
то
ночью
я
мечтаю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.