Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nuova Stella Di Broadway - Live
Новая звезда Бродвея - Концертная запись
Lui
era
un
businessman
con
un'idea
in
testa
Он
был
бизнесменом
с
идеей
в
голове
Lei
ballerina
di
jazz
Она
— джазовая
танцовщица
Leggeva
William
Blake
vicino
a
una
finestra
Читала
Уильяма
Блейка
у
окна
Lui
beveva
caffè
Он
пил
кофе
Guardando
quelle
gambe
muoversi
pensò:
"È
una
stella"
Глядя,
как
двигаются
эти
ноги,
подумал:
"Она
— звезда"
Pensava
a
Fred
Astaire
Он
думал
о
Фреде
Астере
E
chi
non
ha
mai
visto
nascere
una
Dea
И
кто
не
видел
рождения
Богини
E
chi
non
ha
mai
visto
nascere
una
Dea
И
кто
не
видел
рождения
Богини
Non
lo
sa
che
cos'è
la
felicità
Не
знает,
что
такое
счастье
Lui,
garofano
rosso
e
parole
Он,
красный
гвоздик
и
слова
Una
vecchia
Cabriolet
Старый
кабриолет
Lei,
vestita
come
la
Rogers
Она,
одетая
как
Джинджер
Роджерс
Fulmini
e
saette
lassù
Молнии
и
стрелы
вверху
Nel
cielo
blu,
il
loro
nome
В
синем
небе,
их
имена
Argento
fra
le
stelle
Серебром
среди
звезд
New
York,
New
York
Нью-Йорк,
Нью-Йорк
È
una
scommessa
d'amore
Это
пари
на
любовь
Tu
chiamami
e
ti
vestirò
Позвони
мне,
и
я
одену
тебя
Come
una
stella
di
Broadway
Как
звезду
Бродвея
New
York,
New
York
Нью-Йорк,
Нью-Йорк
È
una
scommessa
d'amore
Это
пари
на
любовь
Tu
chiamami
e
ti
vestirò
Позвони
мне,
и
я
одену
тебя
Come
una
stella
di
Как
звезду
Lui
si
svegliò
senza
lei,
nudo
nella
tempesta
Он
проснулся
без
нее,
голый
в
буре
Là
fuori
Union
Square
Там,
снаружи,
Юнион-сквер
Entrava
luce
al
neon
dal
vetro
di
una
finestra
Неоновый
свет
проникал
через
стекло
окна
L'odore
del
caffè
Запах
кофе
Guardando
quelle
gambe
muoversi
pensò:
"È
una
stella"
Глядя,
как
двигаются
эти
ноги,
подумал:
"Она
— звезда"
Pensava
a
Fred
Astaire
Он
думал
о
Фреде
Астере
E
chi
non
ha
mai
visto
nascere
una
Dea
И
кто
не
видел
рождения
Богини
Non
lo
sa
che
cos'è
la
felicità
Не
знает,
что
такое
счастье
Lui,
garofano
rosso
e
parole
Он,
красный
гвоздик
и
слова
Una
vecchia
Cabriolet
Старый
кабриолет
Lei,
vestita
come
la
Rogers
Она,
одетая
как
Джинджер
Роджерс
Fulmini
e
saette
lassù
Молнии
и
стрелы
вверху
Nel
cielo
blu,
il
loro
nome
В
синем
небе,
их
имена
Argento
fra
le
stelle,
eh
Серебром
среди
звезд,
эх
(New
York,
New
York)
(Нью-Йорк,
Нью-Йорк)
(È
una
scommessa
d'amore)
(Это
пари
на
любовь)
(Tu
chiamami
e
ti
vestirò)
(Позвони
мне,
и
я
одену
тебя)
(Come
una
stella
di)
Broadway
(Как
звезду)
Бродвея
New
York,
New
York
Нью-Йорк,
Нью-Йорк
È
una
scommessa
d'amore
Это
пари
на
любовь
Tu
chiamami
e
ti
vestirò
Позвони
мне,
и
я
одену
тебя
Come
una
stella
di
Как
звезду
New
York,
New
York
Нью-Йорк,
Нью-Йорк
(È
una
scommessa
d'amore)
(Это
пари
на
любовь)
(Tu
chiamami
e
ti
vestirò)
(Позвони
мне,
и
я
одену
тебя)
(Come
una
stella
di
Broadway)
(Как
звезду
Бродвея)
(New
York,
New
York)
(Нью-Йорк,
Нью-Йорк)
È
una
scommessa
d'amore
Это
пари
на
любовь
Tu
chiamami
e
ti
vestirò
Позвони
мне,
и
я
одену
тебя
Come
una
stella
di
Как
звезду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesare Cremonini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.