Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marmellata #25 (Abbey Road Version)
Marmalade #25 (Abbey Road Version)
Ci
sono
le
tue
scarpe
ancora
qua
ma
tu
te
ne
sei
già
andata
Your
shoes
are
still
here
but
you're
already
gone
C'è
ancora
la
tua
parte
di
soldi
in
banca
ma
tu
non
ci
sei
più
Your
share
of
the
money
is
still
in
the
bank
but
you're
not
here
anymore
C'è
ancora
la
tua
patente
rosa
tutta
stropicciata
Your
crumpled
pink
licence
is
still
here
E
nel
tuo
casseto
un
libro
letto
e
una
Winston
blu...
And
in
your
drawer
a
book
you
read
and
a
blue
Winston...
L'ho
fumata...
I
smoked
it...
Ci
sono
le
tue
calze
rotte
la
notte
in
cui
ti
sei
ubriacata
Your
torn
stockings
from
the
night
you
got
drunk
are
still
here
C'è
ancora
lì
sul
pianoforte
una
sciarpa
A
scarf
is
still
there
on
the
piano
Ci
sono
le
tue
carte
e
il
tuo
profumo
è
ancora
in
questa
casa
Your
cards
are
still
here
and
your
perfume
is
still
in
this
house
Proprio
lì
dove
ti
ho
immaginata...
c'eri
tu...
Right
where
I
imagined
you...
you
were
there...
Ma,
da
quando
Senna
non
corre
più...
But,
since
Senna
no
longer
drives...
Ah,
da
quando
Baggio
non
gioca
più...
Ah,
since
Baggio
no
longer
plays...
Oh
no
no,
da
quando
mi
hai
lasciato
pure
tu,
Oh
no
no,
since
you
left
me
too,
Non
è
più
domenica...
ma
poi
si
dimentica...
It's
no
longer
Sunday...
but
then
you
forget...
Non
si
pensa,
non
si
pensa
più...
You
don't
think,
you
don't
think
anymore...
Ci
sono
le
tue
scarpe
ancora
qua
ma
tu
non
sei
passata
Your
shoes
are
still
here
but
you
didn't
come
by
Ho
spiegato
ai
vicini
ridendo
che
tu
non
ci
sei
più
I
explained
to
the
neighbors
with
a
laugh
that
you're
not
here
anymore
Un
ragazzo
in
cortile
abbraccia
e
bacia
la
sua
fidanzata
A
boy
in
the
courtyard
hugs
and
kisses
his
girlfriend
Proprio
lì,
dove
ti
ho
incontrata...
non
ci
sei
più...
Right
there,
where
I
met
you...
you're
not
here
anymore...
Ma,
da
quando
Senna
non
corre
più...
But,
since
Senna
no
longer
races...
Ah,
da
quando
Baggio
non
gioca
più...
Ah,
since
Baggio
no
longer
plays...
Oh
no
no,
da
quando
mi
hai
lasciato
pure
tu,
Oh
no
no,
since
you
left
me
too,
Non
è
più
domenica...
e
non
si
dimentica...
It's
no
longer
Sunday...
and
you
don't
forget...
Ora
vivo
da
solo
in
questa
casa
buia
e
desolata
Now
I
live
alone
in
this
dark
and
desolate
house
Il
tempo
che
davo
all'amore
lo
tengo
solo
per
me
The
time
I
gave
to
love
I
keep
only
for
myself
Ogni
volta
in
cui
ti
penso
mangio
chili
di
marmellata
Every
time
I
think
of
you
I
eat
jars
of
marmalade
Quella
che
mi
nascondevi
tu...
l'ho
trovata...
The
one
you
hid
from
me...
I
found
it...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesare Cremonini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.