Cesare Cremonini - Nessuno Vuole Essere Robin - Live - перевод текста песни на немецкий

Nessuno Vuole Essere Robin - Live - Cesare Cremoniniперевод на немецкий




Nessuno Vuole Essere Robin - Live
Niemand will Robin sein - Live
Come mai sono venuto stasera?
Warum bin ich heute Abend gekommen?
Bella domanda
Gute Frage
Se ti dicessi che mi manca il tuo cane, ci crederesti?
Wenn ich dir sagen würde, dass mir dein Hund fehlt, würdest du mir glauben?
Che in cucina ho tutto tranne che il sale, me lo daresti?
Dass ich in der Küche alles habe außer Salz, würdest du es mir geben?
C'ho una spina in gola che mi fa male, fa male, fa male
Ich habe einen Stachel im Hals, der weh tut, weh tut, weh tut
Fammi un'altra domanda
Stell mir eine andere Frage
Che non riesco a parlare
Denn ich kann nicht sprechen
Quel che vorrei dirti stasera è
Was ich dir heute Abend sagen möchte, ist
Non è importante
Nicht wichtig
E' solo che a guardarti negli occhi mi ci perdo
Es ist nur, dass ich mich verliere, wenn ich dir in die Augen sehe
Quando il cielo è silenzioso mi nevica dentro
Wenn der Himmel still ist, schneit es in mir drin
Se giurassi di dormire con te e non toccarti, toccarti, toccarti
Wenn ich schwören würde, bei dir zu schlafen und dich nicht zu berühren, berühren, berühren
Ma certo
Aber sicher
Vuoi dormire col cane
Du willst mit dem Hund schlafen
Sai quanta gente ci vive coi cani
Weißt du, wie viele Leute mit Hunden leben
E ci parla come agli esseri umani
Und mit ihnen reden wie mit Menschen
Intanto i giorni che passano accanto li vedi partire come treni
Währenddessen siehst du die Tage, die nebenher vergehen, abfahren wie Züge
Che non hanno i binari, ma ali di carta
Die keine Schienen haben, sondern Flügel aus Papier
E quanti inutili scemi per strada o su Facebook
Und wie viele nutzlose Idioten auf der Straße oder auf Facebook
Che si credono geni ma parlano a caso
Die sich für Genies halten, aber reden einfach drauflos
Mentre noi ci lasciamo di notte, piangiamo
Während wir uns nachts trennen, weinen
E poi dormiamo coi cani
Und dann mit den Hunden schlafen
Ti sei accorta anche tu, che siamo tutti più soli?
Hast du auch bemerkt, dass wir alle einsamer sind?
Tutti col numero dieci sulla schiena, e poi sbagliamo i rigori
Alle mit der Nummer zehn auf dem Rücken, und dann verschießen wir die Elfmeter
Ti sei accorta anche tu, che in questo mondo di eroi
Hast du auch bemerkt, dass in dieser Welt der Helden
Nessuno vuole essere Robin
Niemand Robin sein will
E certo che è proprio strana la vita, ci somiglia
Und sicher ist das Leben wirklich seltsam, es ähnelt uns
È una sala d'aspetto affollata e di provincia
Es ist ein überfülltes Wartezimmer in der Provinz
C'è un bambino di fianco all'entrata che mi guarda e mi chiede perché
Da ist ein Kind neben dem Eingang, das mich ansieht und mich fragt warum
Perché passiamo le notti aspettando una sveglia
Warum wir die Nächte verbringen und auf einen Wecker warten
Ci prendiamo una cotta per la prima disonesta
Wir verknallen uns in die erstbeste Unehrliche
Complichiamo i rapporti come grandi cruciverba
Wir verkomplizieren Beziehungen wie große Kreuzworträtsel
E tu mi chiedi "perché?"
Und du fragst mich "Warum?"
Fammi un'altra domanda
Stell mir eine andere Frage
Che non riesco a parlare
Denn ich kann nicht sprechen
Quanta gente sorride alla vita e se la canta
Wie viele Leute das Leben anlächeln und es besingen
Aspettando il domani
Und auf morgen warten
Intanto i giorni che passano accanto li vedi partire come treni
Währenddessen siehst du die Tage, die nebenher vergehen, abfahren wie Züge
Che non hanno i binari, eppure vanno in orario
Die keine Schienen haben, und trotzdem pünktlich sind
E quanti inutili scemi per strada o su Facebook
Und wie viele nutzlose Idioten auf der Straße oder auf Facebook
Che si credono geni, ma parlano a caso
Die sich für Genies halten, aber reden einfach drauflos
Mentre noi ci lasciamo di notte, piangiamo
Während wir uns nachts trennen, weinen
E poi dormiamo coi cani
Und dann mit den Hunden schlafen
Mentre noi ci lasciamo di notte, piangiamo
Während wir uns nachts trennen, weinen
E poi dormiamo coi cani
Und dann mit den Hunden schlafen
Mentre noi ci lasciamo di notte, piangiamo
Während wir uns nachts trennen, weinen
E poi dormiamo coi cani
Und dann mit den Hunden schlafen
Ti sei accorta anche tu, che siamo tutti, tutti, più soli?
Hast du auch bemerkt, dass wir alle, alle, einsamer sind?
Tutti col numero dieci sulla schiena, e poi sbagliamo i rigori
Alle mit der Nummer zehn auf dem Rücken, und dann verschießen wir die Elfmeter
Ti sei accorta anche tu, che in questo mondo di eroi
Hast du auch bemerkt, dass in dieser Welt der Helden
Nessuno vuole essere Robin
Niemand Robin sein will





Авторы: Cesare Cremonini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.