Текст и перевод песни Cesare Cremonini - Nessuno Vuole Essere Robin - Per Pianoforte e Voce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessuno Vuole Essere Robin - Per Pianoforte e Voce
Nobody Wants to Be Robin - For Piano and Vocals
Come
mai
sono
venuto
stasera?
How
come
I
came
tonight?
Bella
domanda
Good
question
Se
ti
dicessi
che
mi
manca
il
tuo
cane,
ci
crederesti?
If
I
told
you
I
missed
your
dog,
would
you
believe
me?
Che
in
cucina
ho
tutto
tranne
che
il
sale,
me
lo
daresti?
That
in
the
kitchen
I
have
everything
except
salt,
would
you
give
it
to
me?
C′ho
una
spina
in
gola
che
mi
fa
male,
fa
male,
fa
male
I
have
a
fishbone
in
my
throat
that
hurts,
hurts,
hurts
Fammi
un'altra
domanda
Ask
me
another
question
Che
non
riesco
a
parlare
That
I
can't
talk
Quel
che
vorrei
dirti
stasera
è
What
I'd
like
to
tell
you
tonight
is
Non
ha
importanza
It
doesn't
matter
È
solo
che
a
guardarti
negli
occhi
mi
ci
perdo
It's
just
that
when
I
look
into
your
eyes
I
get
lost
Quando
il
cielo
è
silenzioso
mi
nevica
dentro
When
the
sky
is
silent
it
snows
in
me
Se
giurassi
di
dormire
con
te
e
non
toccarti,
toccarti,
toccarti
If
I
swore
to
sleep
with
you
and
not
touch
you,
touch
you,
touch
you
Vuoi
dormire
col
cane
You
want
to
sleep
with
the
dog
Sai
quanta
gente
ci
vive
coi
cani
You
know
how
many
people
live
with
dogs
E
ci
parla
come
agli
esseri
umani
And
talk
to
them
like
they're
human
beings
Intanto
i
giorni
che
passano
accanto
li
vedi
partire
come
treni
Meanwhile
the
days
that
pass
by
you
see
them
leave
like
trains
Che
non
hanno
i
binari,
ma
ali
di
carta
That
have
no
tracks,
but
paper
wings
E
quanti
inutili
scemi
per
strada
o
su
Facebook
And
how
many
useless
idiots
on
the
street
or
on
Facebook
Che
si
credono
geni,
ma
parlano
a
caso
Who
think
they're
geniuses,
but
talk
nonsense
Mentre
noi
ci
lasciamo
di
notte,
piangiamo
While
we
leave
each
other
at
night,
we
cry
E
poi
dormiamo
coi
cani
And
then
we
sleep
with
the
dogs
Ti
sei
accorta
anche
tu,
che
siamo
tutti
più
soli?
Did
you
also
notice
that
we're
all
more
alone?
Tutti
col
numero
dieci
sulla
schiena,
e
poi
sbagliamo
i
rigori
All
with
the
number
ten
on
our
backs,
and
then
we
miss
the
penalties
Ti
sei
accorta
anche
tu,
che
in
questo
mondo
di
eroi
Did
you
also
notice
that
in
this
world
of
heroes
Nessuno
vuole
essere
Robin
Nobody
wants
to
be
Robin
È
certo
che
è
proprio
strana
la
vita,
ci
somiglia
It's
certain
that
life
is
really
strange,
it
resembles
us
È
una
sala
d′aspetto
affollata
e
di
provincia
It's
a
crowded
and
provincial
waiting
room
C'è
un
bambino
di
fianco
all'entrata
che
mi
guarda
e
mi
chiede
perché
There's
a
child
next
to
the
entrance
who
looks
at
me
and
asks
me
why
Perché
passiamo
le
notti
aspettando
una
sveglia
Why
we
spend
nights
waiting
for
an
alarm
clock
Ci
prendiamo
una
cotta
per
la
prima
disonesta
We
get
a
crush
on
the
first
dishonest
girl
Complichiamo
i
rapporti
come
grandi
cruciverba
We
complicate
relationships
like
big
crosswords
E
tu
mi
chiedi
"perché?"
And
you
ask
me
"why?"
Fammi
un′altra
domanda
Ask
me
another
question
Che
non
riesco
a
parlare
That
I
can't
talk
Sai
quanta
gente
sorride
alla
vita
e
se
la
canta
You
know
how
many
people
smile
at
life
and
sing
to
it
Aspettando
il
domani
Waiting
for
tomorrow
Intanto
i
giorni
che
passano
accanto
li
vedi
partire
come
treni
Meanwhile
the
days
that
pass
by
you
see
them
leave
like
trains
Che
non
hanno
i
binari,
eppure
vanno
in
orario
That
have
no
tracks,
and
yet
they
run
on
time
E
quanti
inutili
scemi
per
strada
o
su
Facebook
And
how
many
useless
idiots
on
the
street
or
on
Facebook
Che
si
credono
geni,
ma
parlano
a
caso
Who
think
they're
geniuses,
but
talk
nonsense
Mentre
noi
ci
lasciamo
di
notte,
piangiamo
While
we
leave
each
other
at
night,
we
cry
E
poi
dormiamo
coi
cani
And
then
we
sleep
with
the
dogs
Mentre
noi
ci
lasciamo
di
notte,
piangiamo
While
we
leave
each
other
at
night,
we
cry
E
poi
dormiamo
coi
cani
And
then
we
sleep
with
the
dogs
Mentre
noi
ci
lasciamo
di
notte,
piangiamo
While
we
leave
each
other
at
night,
we
cry
E
poi
dormiamo
coi
cani
And
then
we
sleep
with
the
dogs
Ti
sei
accorta
anche
tu,
che
siamo
tutti
più
soli?
Did
you
also
notice
that
we're
all
more
alone?
Tutti
col
numero
dieci
sulla
schiena
e
poi
sbagliamo
i
rigori
All
with
the
number
ten
on
our
backs
and
then
we
miss
the
penalties
Ti
sei
accorta
anche
tu,
che
in
questo
mondo
di
eroi
Did
you
also
notice
that
in
this
world
of
heroes
Nessuno
vuole
essere
Robin
Nobody
wants
to
be
Robin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
2C2C
дата релиза
06-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.