Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poetica - Original Demo
Poetica - Оригинальная Демо
Anche
quando
poi
saremo
stanchi
Даже
когда
мы
устанем
Troveremo
il
modo
per
navigare
nel
buio
Мы
найдем
способ
плыть
во
тьме
Che
tanto
è
facile
abbandonarsi
alle
onde
Ведь
так
легко
отдаться
волнам,
Che
si
infrangono
su
di
noi
Что
обрушиваются
на
нас.
Dimmi
dove
sei,
vorrei
parlarti
Скажи,
где
ты,
хочу
с
тобой
поговорить
Di
tutte
quelle
cose
che
ho
mandato
già
in
fumo
Обо
всем,
что
я
уже
развеял
по
ветру,
Per
colpa
della
solitudine
Из-за
одиночества.
Non
l'ho
mai
detto
a
nessuno
Я
никому
об
этом
не
говорил,
A
nessuno
tranne
che
a
te
Никому,
кроме
тебя.
Questa
sera
sei
bellissima
Сегодня
вечером
ты
прекрасна.
Se
lo
sai
che
non
è
finita,
abbracciami
Если
ты
знаешь,
что
это
еще
не
конец,
обними
меня.
Anche
quando
poi
saremo
stanchi
Даже
когда
мы
устанем
Troveremo
il
modo
per
navigare
nel
buio
Мы
найдем
способ
плыть
во
тьме
Che
tanto
è
facile
abbandonarsi
alle
onde
Ведь
так
легко
отдаться
волнам,
Che
si
infrangono
su
di
noi
Что
обрушиваются
на
нас.
Dimmi
come
stai,
perché
non
parli?
Скажи,
как
ты,
почему
молчишь?
Oggi
tienimi
con
te
Сегодня
будь
со
мной.
La
tua
mano
nel
buio
guarisce
la
mia
solitudine
Твоя
рука
во
тьме
исцеляет
мое
одиночество.
Non
l'ho
mai
chiesto
a
nessuno
Я
никогда
не
просил
об
этом
никого,
A
nessuno
tranne
che
a
te
Никого,
кроме
тебя.
Questa
sera
sei
bellissima
Сегодня
вечером
ты
прекрасна.
Se
lo
sai
che
non
è
finita,
abbracciami
Если
ты
знаешь,
что
это
еще
не
конец,
обними
меня.
Anche
se
penserai
che
non
è
poetica
Даже
если
тебе
покажется,
что
это
не
поэтично,
Questa
vita
ci
ha
sorriso
e
lo
sai
Эта
жизнь
улыбнулась
нам,
и
ты
знаешь,
Che
non
è
finita
Что
это
еще
не
конец.
Abbracciami,
abbracciami,
abbracciami
Обними
меня,
обними
меня,
обними
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesare Cremonini, Davide Petrella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.