Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualcosa Di Grande - Live
Etwas Großes - Live
Cos'è
successo,
sei
scappata
Was
ist
passiert,
du
bist
weggelaufen
(Da
una
vita
che
hai
vissuto)
(Aus
einem
Leben,
das
du
gelebt
hast)
(Da
una
storia
che
hai
bruciato)
(Aus
einer
Geschichte,
die
du
verbrannt
hast)
E
ora
fingi
che
non
c'è
Und
jetzt
tust
du
so,
als
gäbe
es
das
nicht
Cos'è
successo,
sei
cambiata
Was
ist
passiert,
du
hast
dich
verändert
Non
sei
più
la
stessa
cosa
Du
bist
nicht
mehr
dieselbe
O
sei
ancora
quella
che
Oder
bist
du
noch
diejenige,
die
È
cresciuta
insieme
a
me?
Mit
mir
aufgewachsen
ist?
Cos'è
successo,
sei
scappata
Was
ist
passiert,
du
bist
weggelaufen
E
con
te
anche
la
mia
vita
Und
mit
dir
auch
mein
Leben
L'ho
cercata,
l'ho
cercata
Ich
habe
es
gesucht,
ich
habe
es
gesucht
Ma
l'ho
trovata
solo
in
te
Aber
ich
habe
es
nur
in
dir
gefunden
Ma
c'è
qualcosa
di
grande
tra
di
noi
Aber
da
ist
etwas
Großes
zwischen
uns
Che
non
potrai
cambiare
mai,
voi
Das
du
niemals
ändern
kannst
(Nemmeno
se
lo
vuoi)
(Nicht
einmal,
wenn
du
es
willst)
Ma
c'è
qualcosa
di
grande
tra
di
noi
Aber
da
ist
etwas
Großes
zwischen
uns
Che
non
puoi
scordare
mai
Das
du
niemals
vergessen
kannst
Nemmeno
se
lo
vuoi,
se
lo
vuoi
Nicht
einmal,
wenn
du
es
willst,
wenn
du
es
willst
Cos'è
successo,
sei
caduta
Was
ist
passiert,
du
bist
gefallen
Sei
caduta
troppo
in
basso
Du
bist
zu
tief
gefallen
E
ora
provi
a
risalire
Und
jetzt
versuchst
du
wieder
aufzustehen
Ma
è
la
fatica
che
non
vuoi
Aber
es
ist
die
Mühe,
die
du
nicht
willst
Cos'è
successo
la
fortuna
Was
ist
passiert,
das
Glück
Non
ti
ha
mai
abbandonata
Hat
dich
nie
verlassen
Ma
ricordati
il
destino
Aber
erinnere
dich,
das
Schicksal
Non
ti
guarda
in
faccia
mai
Sieht
dir
niemals
ins
Gesicht
(E
c'è
qualcosa
di
grande
tra
di
noi)
(Und
da
ist
etwas
Großes
zwischen
uns)
Che
non
puoi
scordare
mai
Das
du
niemals
vergessen
kannst
Nemmeno
se
lo
vuoi,
eh
Nicht
einmal,
wenn
du
es
willst,
eh
C'è
qualcosa
di
grande
tra
di
noi
Da
ist
etwas
Großes
zwischen
uns
Che
non
puoi
scordare
mai
Das
du
niemals
vergessen
kannst
Nemmeno
se
lo
vuoi
Nicht
einmal,
wenn
du
es
willst
Adesso
cosa
fai?
Was
machst
du
jetzt?
Cosa
inventerai
per
toglierti
dai
guai?
Was
wirst
du
erfinden,
um
dich
aus
Schwierigkeiten
zu
befreien?
Dove
andrai?
Wohin
wirst
du
gehen?
Adesso
cosa
fai?
Was
machst
du
jetzt?
Che
cosa
inventerai?
Was
wirst
du
erfinden?
Puoi
fingere
di
più
Du
kannst
mehr
vortäuschen
Di
come
fai
Als
du
es
tust
Cos'è
successo
la
tua
luce
Was
ist
passiert,
dein
Licht
La
tua
luce
si
è
oscurata
Dein
Licht
hat
sich
verdunkelt
Con
qualcuno
che
conosco
Mit
jemandem,
den
ich
kenne
E
ti
ha
portata
via
da
me
Und
der
dich
von
mir
weggebracht
hat
Cos'è
successo
la
tua
stella
Was
ist
passiert,
dein
Stern
La
tua
stella
si
è
eclissata
Dein
Stern
hat
sich
verfinstert
E
ora
provaci
dal
buio
Und
jetzt
versuch
mal
aus
dem
Dunkeln
A
brillare
senza
me
Ohne
mich
zu
leuchten
C'è
qualcosa
di
noi
Da
ist
etwas
von
uns
Che
non
potrai
cambiare
mai,
voi
Das
du
niemals
ändern
kannst
(Nemmeno
se
lo
vuoi)
(Nicht
einmal,
wenn
du
es
willst)
C'è
qualcosa
di
grande
tra
di
noi
Da
ist
etwas
Großes
zwischen
uns
Che
non
puoi
scordare
mai
Das
du
niemals
vergessen
kannst
Nemmeno
se
lo
vuoi
Nicht
einmal,
wenn
du
es
willst
C'è
qualcosa
di
grande
tra
di
noi
Da
ist
etwas
Großes
zwischen
uns
Che
non
puoi
scordare
mai
Das
du
niemals
vergessen
kannst
Nemmeno
se
lo
vuoi,
se
lo
vuoi,
eh
Nicht
einmal,
wenn
du
es
willst,
wenn
du
es
willst,
eh
(Nemmeno
se
lo
vuoi)
se
lo
vuoi
(Nicht
einmal,
wenn
du
es
willst)
wenn
du
es
willst
Se
lo
vuoi,
oh,
eh,
oh
Wenn
du
es
willst,
oh,
eh,
oh
Se
lo
vuoi
Wenn
du
es
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesare Cremonini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.