Текст и перевод песни Cesare Cremonini - Qualsiasi cosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
tuo
cuore
è
spaventato,
non
riesce
a
riposare
Your
heart
is
frightened,
it
can't
rest
Ha
corso
a
perdifiato,
si
è
dato
un
gran
da
fare
It
has
run
at
breakneck
speed,
it
has
given
itself
a
lot
to
do
Ora
che
il
sonno
bussa,
leggero
alla
sua
porta
Now
that
sleep
is
knocking,
softly
at
its
door
L'affanno
non
gli
passa
e
nulla
lo
conforta
The
shortness
of
breath
does
not
pass
and
nothing
comforts
it
Diventerò
una
spugna,
per
strofinarti
il
cuore
I
will
become
a
sponge,
to
rub
your
heart
Insaponarti
bene,
sciacquare
via
il
dolore
Soap
it
well,
rinse
away
the
pain
E
laverò
via
i
dubbi,
i
dilemmi,
le
paure
And
I
will
wash
away
the
doubts,
the
dilemmas,
the
fears
La
luce
che
conosci
ti
farò
ritrovare
I
will
make
you
find
the
light
you
know
È
per
te
qualsiasi
cosa
c'è
It
is
for
you
anything
there
is
Non
sarai
mai
da
sola
You
will
never
be
alone
Qualsiasi
cosa
c'è
Anything
there
is
Sarò
una
camomilla,
che
calda
va
a
lenire
I
will
be
a
camomile,
which
warmly
soothes
Il
bruciore
dentro
al
petto,
che
non
ti
fa
dormire
The
burning
inside
the
chest,
which
keeps
you
from
sleeping
E
poi
sarò
il
silenzio,
che
viene
a
carezzare
And
then
I
will
be
the
silence,
which
comes
to
caress
La
corrugata
fronte
per
farti
riposare
The
furrowed
brow
to
make
you
rest
La
luce
del
mattino
ti
poserò
sugli
occhi
I
will
place
the
morning
light
on
your
eyes
Ti
resterò
vicino,
custodirò
i
tuoi
sogni
I
will
stay
close
to
you,
I
will
guard
your
dreams
Li
terrò
al
caldo
in
grembo
e
aspetterò
la
sera
I
will
keep
them
warm
in
my
lap
and
wait
for
the
evening
Mischiandoli
alla
gioia,
li
servirò
per
cena
Mixing
them
with
joy,
I
will
serve
them
for
dinner
È
per
te
qualsiasi
cosa
c'è
It
is
for
you
anything
there
is
Non
sarai
mai
da
sola
You
will
never
be
alone
Qualsiasi
cosa
c'è
Anything
there
is
Sarò
un
respiro
lieve,
che
porta
via
le
pene
I
will
be
a
gentle
breath,
which
takes
away
the
sorrows
Si
intrecciano
le
anime,
la
notte
ci
appartiene
The
souls
intertwine,
the
night
belongs
to
us
L'abbraccio
è
così
stretto
che
siamo
una
cosa
sola
The
embrace
is
so
tight
that
we
are
one
Ti
cullo
sul
mio
petto,
ci
amiamo
a
squarciagola
I
cradle
you
on
my
chest,
we
love
each
other
at
the
top
of
our
lungs
È
per
te
qualsiasi
cosa
c'è
It
is
for
you
anything
there
is
Non
sarai
mai
da
sola
You
will
never
be
alone
Qualsiasi
cosa
c'è
Anything
there
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.