Текст и перевод песни Cesare Cremonini - Stupido A Chi? - Live
Stupido A Chi? - Live
Stupid to Whom? - Live
Stupido
a
chi?
Who's
the
fool?
Siccome
sei
tu
che
hai
perso
le
notti
a
starmi
dietro!
Since
you're
the
one
who
lost
nights
waiting
for
me!
Sarà
come
dici,
non
siamo
più
amici
mi
costa
cara
la
verità.
It'll
be
as
you
say,
we're
no
longer
friends,
the
truth
costs
me
dearly.
Stupido
a
chi?
Mi
piace
vivere
correndo!
Eppure
sei
tu
che
fuori
Who's
the
fool?
I
like
to
live
fast!
Yet
it's
you
who
outside
Appari
così,
ma
fuori
è
fuori
e
tu
chissà
chi
sei
dentro!
Seem
like
this,
but
outside
is
outside
and
who
knows
who
you
are
inside!
Il
fumo
danneggia
le
stelle
nel
cielo.
The
smoke
harms
the
stars
in
the
sky.
Le
donne
si
fanno
di
rimmel
sul
treno.
Women
put
on
mascara
on
the
train.
Nel
buio
la
luna
festeggia
mi
chiedo
In
the
dark,
the
moon
celebrates,
I
wonder
Se
il
cuore
comanda
davvero!
If
the
heart
really
rules!
Stupido
a
chi?
Who's
the
fool?
Siccome
sei
tu
che
hai
preso
le
botte
e
hai
un
occhio
Since
you're
the
one
who
took
the
beating
and
have
a
black
Nero!
Sarà
come
dici,
non
siamo
felici,
Eye!
It'll
be
as
you
say,
we're
not
happy,
Ti
sei
fottuto
la
verità!
You
screwed
up
the
truth!
Stupido
a
chi?
Ti
piace
vivere
soffrendo?
Eppure
sei
tu
che
fuori
Who's
the
fool?
Do
you
like
living
in
pain?
Yet
it's
you
who
outside
Appari
così,
ma
fuori
è
fuori
e
tu
chissà
chi
sei
dentro!
Seem
like
this,
but
outside
is
outside
and
who
knows
who
you
are
inside!
Il
fumo
danneggia
le
stelle
nel
cielo.
The
smoke
harms
the
stars
in
the
sky.
Le
donne
si
fanno
di
rimmel
sul
treno.
Women
put
on
mascara
on
the
train.
Nel
buio
la
luna
festeggia
mi
chiedo
In
the
dark,
the
moon
celebrates,
I
wonder
Se
il
cuore
comanda
davvero!
If
the
heart
really
rules!
E'
una
vita
intera
che
aspetti
il
momento:
It's
a
lifetime
that
you've
been
waiting
for
the
moment:
(è
una
vita
intera)
(it's
a
lifetime)
Dimmi
che
sei
contento!
Tell
me
you're
happy!
E'
una
vita
intera
che
aspetti
il
momento:
It's
a
lifetime
that
you've
been
waiting
for
the
moment:
(è
una
vita
intera)
dimmi
che
sei
contento!
(it's
a
lifetime)
tell
me
you're
happy!
Il
fumo
danneggia
le
stelle
nel
cielo.
The
smoke
harms
the
stars
in
the
sky.
Le
donne
si
fanno
di
rimmel
sul
treno.
Women
put
on
mascara
on
the
train.
Nel
buio
la
luna
festeggia
mi
chiedo
In
the
dark,
the
moon
celebrates,
I
wonder
Se
il
cuore
comanda
davvero!
If
the
heart
really
rules!
Yeah!
yeah!
wou!
wou!
Yeah!
yeah!
wow!
wow!
Yeah!
yeah!
wou!
wou!
wou!
Yeah!
yeah!
wow!
wow!
wow!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Magnanini, Cesare Cremonini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.