Текст и перевод песни Cesare Cremonini - Stupido a Chi?
Stupido a Chi?
Stupid to Whom?
Stupido
a
chi?
Stupid
to
whom?
Siccome
sei
tu
che
hai
perso
le
notti
a
starmi
dietro!
Because
you
are
the
one
who
has
lost
nights
running
behind
me!
Sarà
come
dici,
non
siamo
più
amici
mi
costa
cara
la
verità.
It
will
be
as
you
say,
we
are
no
longer
friends,
the
truth
is
expensive
for
me.
Stupido
a
chi?
Mi
piace
vivere
correndo!
Eppure
sei
tu
che
fuori
Stupid
to
whom?
I
like
living
by
running!
Yet
you
are
the
one
who
out
there
Appari
così,
ma
fuori
è
fuori
e
tu
chissà
chi
sei
dentro!
Appearing
like
that,
but
outside
is
outside
and
who
knows
what
you
are
inside!
Il
fumo
danneggia
le
stelle
nel
cielo.
Smoke
is
damaging
the
stars
in
the
sky.
Le
donne
si
fanno
di
rimmel
sul
treno.
Women
do
their
mascara
on
the
train.
Nel
buio
la
luna
festeggia
mi
chiedo
In
the
darkness
the
moon
is
partying
and
I
am
wondering
Se
il
cuore
comanda
davvero!
If
the
heart
truly
commands!
Stupido
a
chi?
Stupid
to
whom?
Siccome
sei
tu
che
hai
preso
le
botte
e
hai
un
occhio
Because
you
are
the
one
who
has
taken
the
hits
and
had
a
black
Nero!
Sarà
come
dici,
non
siamo
felici,
Eye!
It
will
be
as
you
say,
we
are
not
happy,
Ti
sei
fottuto
la
verità!
You
have
fucked
up
the
truth!
Stupido
a
chi?
Ti
piace
vivere
soffrendo?
Eppure
sei
tu
che
fuori
Stupid
to
whom?
You
like
living
suffering?
Yet
you
are
the
one
who
out
there
Appari
così,
ma
fuori
è
fuori
e
tu
chissà
chi
sei
dentro!
Appearing
like
that,
but
outside
is
outside
and
who
knows
what
you
are
inside!
Il
fumo
danneggia
le
stelle
nel
cielo.
Smoke
is
damaging
the
stars
in
the
sky.
Le
donne
si
fanno
di
rimmel
sul
treno.
Women
do
their
mascara
on
the
train.
Nel
buio
la
luna
festeggia
mi
chiedo
In
the
darkness
the
moon
is
partying
and
I
am
wondering
Se
il
cuore
comanda
davvero!
If
the
heart
truly
commands!
E'
una
vita
intera
che
aspetti
il
momento:
It's
a
lifetime
that
you
have
been
waiting
for
this
moment:
(è
una
vita
intera)
(it's
a
lifetime)
Dimmi
che
sei
contento!
Tell
me
if
you
are
happy!
E'
una
vita
intera
che
aspetti
il
momento:
It's
a
lifetime
that
you
have
been
waiting
for
this
moment:
(è
una
vita
intera)
dimmi
che
sei
contento!
(it's
a
lifetime)
tell
me
if
you
are
happy!
Il
fumo
danneggia
le
stelle
nel
cielo.
Smoke
is
damaging
the
stars
in
the
sky.
Le
donne
si
fanno
di
rimmel
sul
treno.
Women
do
their
mascara
on
the
train.
Nel
buio
la
luna
festeggia
mi
chiedo
In
the
darkness
the
moon
is
partying
and
I
am
wondering
Se
il
cuore
comanda
davvero!
If
the
heart
truly
commands!
Yeah!
yeah!
wou!
wou!
Yeah!
yeah!
wou!
wou!
Yeah!
yeah!
wou!
wou!
wou!
Yeah!
yeah!
wou!
wou!
wou!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Magnanini, Cesare Cremonini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.