Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give Me an Inch (feat. Child Actor & Anonymous Inc)
Gib mir einen Zoll (feat. Child Actor & Anonymous Inc)
For
this
one
last
trick
Für
diesen
einen
letzten
Trick
Rip
both
of
my
lips
off
with
a
kiss
Reiß
mir
beide
Lippen
mit
einem
Kuss
ab
Saw
me
in
half
Säg
mich
entzwei
Then
send
best
wishes
Dann
wünsch
mir
alles
Gute
If
this
is
growing
Wenn
das
Erwachsenwerden
ist
Would
someone
kindly
teach
me
how
to
shrink
Würde
mir
jemand
freundlicherweise
beibringen,
wie
ich
schrumpfen
kann
Sprout
wings
and
fly
through
the
Flügel
sprießen
lassen
und
durch
die
Turbulence?
Turbulenzen
fliegen?
Blankly
staring
Stumpf
starrend
Obsessing
over
all
it
could
have
been
Besessen
von
allem,
was
hätte
sein
können
Weddings
and
kids,
lawn
gnomes
in
gardens
Hochzeiten
und
Kinder,
Gartenzwerge
in
Gärten
3 thousand
miles
of
mountains
& silence
between
us
now
Dreitausend
Meilen
Berge
& Stille
zwischen
uns
jetzt
The
earth
is
on
fire
but
we're
frozen
stiff
Die
Erde
steht
in
Flammen,
aber
wir
sind
steif
gefroren
Sorry!
sorry!
Entschuldigung!
Entschuldigung!
Repeat
repeat
repeat
Wiederholen
wiederholen
wiederholen
Hardly
ever
thinking
about
what
that
means
Kaum
jemals
darüber
nachdenkend,
was
das
bedeutet
Sorry!
sorry!
Entschuldigung!
Entschuldigung!
Deceit
deceit
deceit
Betrug
Betrug
Betrug
Give
me
an
inch
and
I'll
destroy
everything
Gib
mir
einen
Zoll
und
ich
zerstöre
alles
Give
me
an
inch
and
I'll
destroy
everything
Gib
mir
einen
Zoll
und
ich
zerstöre
alles
For
this
one
last
trick
Für
diesen
einen
letzten
Trick
Chop
me
into
bits
Hack
mich
in
Stücke
Mold
those
pieces
Forme
diese
Stücke
Into
something
that's
somewhat
functioning
Zu
etwas,
das
einigermaßen
funktioniert
Teach
me
to
live
Lehr
mich
zu
leben
Teach
me
to
forgive
Lehr
mich
zu
vergeben
Teach
me
to
think
Lehr
mich
zu
denken
Teach
me
to
not
love
what
will
kill
me
Lehr
mich,
nicht
zu
lieben,
was
mich
töten
wird
Sorry!
sorry!
Entschuldigung!
Entschuldigung!
Repeat
repeat
repeat
Wiederholen
wiederholen
wiederholen
Hardly
ever
thinking
about
what
that
means
Kaum
jemals
darüber
nachdenkend,
was
das
bedeutet
Sorry!
sorry!
Entschuldigung!
Entschuldigung!
Deceit
deceit
deceit
Betrug
Betrug
Betrug
Give
me
an
inch
and
I'll
destroy
everything
Gib
mir
einen
Zoll
und
ich
zerstöre
alles
Give
me
an
inch
and
I'll
destroy
everything
Gib
mir
einen
Zoll
und
ich
zerstöre
alles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.