Ceschi - Nod Off - перевод текста песни на немецкий

Nod Off - Ceschiперевод на немецкий




Nod Off
Wegnicken
What should this truth be?
Was soll diese Wahrheit sein?
Should I lie to you?
Soll ich dich anlügen?
What should this truth be?
Was soll diese Wahrheit sein?
Something edited for the romance of it all
Etwas, das für die Romantik des Ganzen zurechtgeschnitten wurde
The truth is that It can painful to be around you
Die Wahrheit ist, es kann schmerzhaft sein, in deiner Nähe zu sein
The truth is it's hard to cry for dead homies when their living was torture
Die Wahrheit ist, es ist schwer, um tote Kumpel zu weinen, wenn ihr Leben eine Qual war
I don't have answers
Ich habe keine Antworten
I don't got no good advice
Ich habe keinen guten Rat
Can't write a song to keep you alive
Kann kein Lied schreiben, um dich am Leben zu erhalten
Would love the only thing in your arms to be me, not heroin
Ich wünschte, das Einzige in deinen Armen wäre ich, nicht Heroin
If I could only convince you that life could be better than this
Wenn ich dich nur überzeugen könnte, dass das Leben besser sein könnte als das hier
Wish people would stop complimenting you every time that you lose more weight
Ich wünschte, die Leute würden aufhören, dir jedes Mal Komplimente zu machen, wenn du mehr Gewicht verlierst
They tell you you're so pretty but have no clue how your body got that way
Sie sagen dir, du seist so hübsch, aber haben keine Ahnung, wie dein Körper so geworden ist
Just fall onto my stomach
Fall einfach auf meinen Bauch
I'll stop saying all these words
Ich werde aufhören, all diese Worte zu sagen
And just be there
Und einfach da sein
For you to nod off on
Damit du darauf wegnickst
Just be there
Einfach da sein
For you to nod off on
Damit du darauf wegnickst
Remember in your teens when you found your father's crack pipe?
Erinnerst du dich, als du als Teenager die Crackpfeife deines Vaters fandest?
The scent of chemicals lingers around you with your grandfather's suicide
Der Geruch von Chemikalien umgibt dich, zusammen mit dem Selbstmord deines Großvaters
How dare you fall in love with anybody
Wie kannst du es wagen, dich in irgendjemanden zu verlieben
When you can't love your own life?
Wenn du dein eigenes Leben nicht lieben kannst?
How dare you fall in love with anybody at all
Wie kannst du es wagen, dich überhaupt in irgendjemanden zu verlieben
If I had answers
Wenn ich Antworten hätte
If I had some good advice
Wenn ich einen guten Rat hätte
Not sure that would even keep you alive
Nicht sicher, ob das dich überhaupt am Leben erhalten würde
Would love the only thing in your arms to be me, not heroin
Ich wünschte, das Einzige in deinen Armen wäre ich, nicht Heroin
If i could only convince you that life could be better than this
Wenn ich dich nur überzeugen könnte, dass das Leben besser sein könnte als das hier
Wish people would stop complimenting you every time that you lose more weight
Ich wünschte, die Leute würden aufhören, dir jedes Mal Komplimente zu machen, wenn du mehr Gewicht verlierst
They tell you you're so pretty but have no clue how your body got that way
Sie sagen dir, du seist so hübsch, aber haben keine Ahnung, wie dein Körper so geworden ist
Just fall onto my stomach
Fall einfach auf meinen Bauch
I'll stop saying all these words
Ich werde aufhören, all diese Worte zu sagen
And just be there
Und einfach da sein
For you to nod off on
Damit du darauf wegnickst





Авторы: Julio Ramos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.