Текст и перевод песни Cesk Freixas - Companya
Companya,
si
me'n
vaig
un
dia
My
companion,
if
I
leave
one
day
Una
tarda,
un
vespre
An
afternoon,
an
evening
No
tinguis
ulls
per
plorar
l'absència
Don't
have
eyes
to
cry
the
absence
No
estranyis
les
carícies
Don't
miss
the
caresses
A
les
mans,
al
ventre
In
the
hands,
in
the
belly
No
insinuïs
cap
comiat
Don't
hint
at
any
goodbye
No
serà
per
sempre
la
partida
The
departure
will
not
be
forever
Porto
a
l'esquena
un
fusell
fet
de
fusta
I
carry
on
my
back
a
rifle
made
of
wood
Amb
les
bales
justes,
per
si
he
de
disparar
With
just
enough
bullets,
in
case
I
have
to
shoot
Il·lús
el
qui
pensava
Fool
who
thought
Que
la
guitarra
era
muda
That
the
guitar
was
mute
Que
l'amor
no
era
foc
That
love
was
not
fire
Foc
per
disparar
Fire
to
shoot
Foc
per
disparar
Fire
to
shoot
No
em
fan
por
els
somnis
I'm
not
afraid
of
dreams
Ni
és
per
moda
que
t'entrego
les
cançons
And
it's
not
for
fashion
that
I
give
you
the
songs
Companya,
si
et
despertes
sola
My
companion,
if
you
wake
up
alone
En
una
hora
amable
At
a
friendly
hour
Fes
que
sigui
silenci
per
tots
dos
Let
there
be
silence
for
both
of
us
Serà
amatent
el
meu
retorn
My
return
will
be
attentive
No
és
una
promesa;
em
regeix
la
veritat
It's
not
a
promise;
the
truth
governs
me
Absloc
el
retard,
per
si
he
de
disparar
I
absolve
the
delay,
in
case
I
have
to
shoot
Il·lús
el
qui
pensava
Fool
who
thought
Que
la
guitarra
era
muda
That
the
guitar
was
mute
Que
l'amor
no
era
foc
That
love
was
not
fire
Foc
per
disparar
Fire
to
shoot
Foc
per
disparar
Fire
to
shoot
No
em
fan
por
els
somnis
I'm
not
afraid
of
dreams
Ni
és
per
moda
que
t'entrego
les
cançons
And
it's
not
for
fashion
that
I
give
you
the
songs
No
m'embriaga
el
dubte,
i
conservo
la
sana
decisió
Doubt
does
not
intoxicate
me,
and
I
retain
a
healthy
decision
Ets
allò
que
em
forja
i
que
després
em
fon
no,
no
You
are
what
forges
me
and
then
melts
me
no,
no
No
em
fan
por
els
somnis
I'm
not
afraid
of
dreams
Ni
és
per
moda
que
t'entrego
les
cançons
And
it's
not
for
fashion
that
I
give
you
the
songs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesk Freixas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.