Текст и перевод песни Cesk Freixas - Dies i Nits d'Amor i de Guerra
Arribaràs
cansada
a
casa
Ты
устаешь
дома.
Després
de
treballar
После
работы
Obriràs,
lenta,
la
porta
Ты
медленно
открываешь
дверь.
I
et
pesarà
el
dia
a
les
mans
И
ты
взвесишь
день
на
руках.
Veuré
com
entres
a
la
sala
Я
посмотрю,
как
ты
войдешь
в
комнату.
M'aixecaré
i
m'abraçaràs
Я
aixecaré
и
я
обнимаю
их
Caurem
rient,
sense
parlar-nos
Каурэм
смеется,
не
обращаясь
к
нам.
Al
millor
lloc
d'aquell
sofà
Самое
лучшее
место
для
этого
дивана
A
fora,
la
fosca
ens
banyarà
Снаружи
темнота,
баньяра.
I
alguna
espurna
de
la
pluja
И
немного
искрится
под
дождем.
Esquitxarà
tots
aquells
vidres
Эсквитксара
все
эти
кристаллы
Que
més
tard
s'entelaran
Это
позже
энтеларан
Mullarem
de
negre
els
gots
Мокрые
черные
очки
I
beurem
buscant
el
delit
И
мы
будем
пить,
ища
наслаждения.
Més
en
els
nostres
cossos
Больше
в
наших
телах.
Que
en
els
distants
glops
de
vi
В
отдаленных
глотках
вина
Què
hi
ha,
com
ha
anat
el
dia?
Что
есть,
как
прошел
день?
Tenia
ganes
de
plegar
Я
хотел
свернуться.
Et
regalo
el
sol,
per
tu,
bonica
Мы
дарим
солнце
для
тебя,
красавица.
I
l'abraçada
em
sorprendrà
А
объятия
меня
удивят
тебя
M'has
trucat,
ha
passat
res?
Я
назвал
это,
стало
ли
это
ничем?
Només
volia
dir-te
"nosaltres"
Я
просто
хотел
сказать
тебе
"мы".
Ja
t'ho
vaig
dir:
no
passaran!
Я
уже
говорил
тебе:
не
буду!
I
em
semblaràs
més
tendra
que
abans
И
я
сембларас
еще
нежнее,
чем
прежде.
Vessarà
de
ple
el
nostre
món
Вессара
заполняет
наш
мир.
I
et
pintaré
amb
aquests
dits
А
тебя
я
буду
рисовать
этими
пальцами.
Els
llavis
que
en
el
dibuix
no
tens
Губа
которой
нет
на
рисунке
Per
cuidar
les
nostres
nits
Чтобы
позаботиться
о
наших
ночах.
Just
abans
d'agafar
el
son
Как
раз
перед
тем,
как
ты
заснешь.
Amagaré
sota
el
coixí
Амагаре
под
подушкой
Alguna
rosa
groga
Немного
розового
желтого
Que
ens
salvi
el
"tu"
i
el
"mi"
Мы
сохраняем
"ты"
и
"я".
M'estrenyeràs
el
nom
amb
força
Я
истренирую
это
имя
с
силой
Vull
que
sempre
sigui
així
Я
хочу,
чтобы
ты
всегда
была
такой
же.
S'escaparà
alguna
promesa
Это
эскапара
какое
то
обещание
A
mi
més,
ho
sento
aquí
Для
меня
самое
главное-я
здесь.
Ets
tu!
Sempre
ho
he
vist
tan
clar!
Ты!
всегда
то,
что
я
видел
так
ясно!
Les
gotes
ja
hauran
parat
Капли
уже
остановятся.
Ja
t'ho
vaig
dir:
no
passaran!
Я
уже
говорил
тебе:
не
буду!
I
et
fiaré
el
cel,
la
lluna
i
la
mà
И
ты
жених
неба,
луны
и
руки.
Repicaran
martells
a
l'obra
Репикаранские
молотки
в
работе
I
xisclarà
el
despertador
И
xisclarà
часы
Alguna
cosa
t'il·luminarà
Что-то,
что
ты
осветишь.
Serà
el
sol
o
la
tardor
Это
будет
солнце
или
осень.
Quedarà
encara
algun
tirà
Оставайся
спокойным
любой
тиран
Que
vencerem
amb
la
unitat
Этот
венцерем
с
отрядом
I
armarem
aquesta
revolució
И
армарим
эту
революцию
Dies
i
nits
de
guerra
i
d'amor
Дни
и
ночи
войны
и
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesk Freixas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.