Текст и перевод песни Cesk Freixas - Heura
Obre
les
mans,
te
les
ompliré
de
cireres
Открой
свои
ладони,
я
наполню
их
черешней
Amunt,
amunt,
petita,
ben
cap
amunt!
Вверх,
вверх,
малышка,
выше
голову!
La
vida
s'enfila
com
s'enfila
l'heura
Жизнь
взбирается,
как
взбирается
плющ
Obre
les
mans,
te
les
ompliré
de
cireres
Открой
свои
ладони,
я
наполню
их
черешней
Amunt,
amunt,
petita,
ben
cap
amunt!
Вверх,
вверх,
малышка,
выше
голову!
La
vida
s'enfila
com
s'enfila
l'heura
Жизнь
взбирается,
как
взбирается
плющ
A
poc
a
poc
trencaràs
els
confins
Понемногу
ты
расширишь
границы
Dels
teus
dits,
del
teu
llarg
viatge
Своих
пальцев,
своего
долгого
пути
Tot
just
emprens
un
precari
equilibri
Ты
только
начинаешь
свой
шаткий
путь
No
t'hi
atabalis:
tremola,
i
abraça
Не
суетись:
дрожи,
и
обнимай
A
poc
a
poc
enfonsa
les
arrels
Понемногу
пускай
корни
глубже
I
obre
els
fruits
amb
colors
d'alegria.
И
раскрывай
плоды
в
цветах
радости.
Si
sents
soroll,
ja
cantaràs
més
fort,
Если
услышишь
шум,
ты
спой
еще
громче,
No
tinguis
pressa:
fes
festa
la
vida.
Не
торопись:
празднуй
жизнь.
Obre
les
mans,
te
les
ompliré
de
cireres
Открой
свои
ладони,
я
наполню
их
черешней
Amunt,
amunt,
petita,
ben
cap
amunt!
Вверх,
вверх,
малышка,
выше
голову!
La
vida
s'enfila
com
s'enfila
l'heura
Жизнь
взбирается,
как
взбирается
плющ
A
poc
a
poc
gronxaràs
els
sentits
Понемногу
ты
раскачаешь
чувства
Per
terrats
d'orenetes
i
albades.
По
крышам
с
ласточками
и
рассветами.
On
la
figuera
li
fa
ombra
a
la
por,
Где
смоковница
затеняет
страх,
Allà
cridarem:
tremolo,
i
m'abraces.
Там
мы
крикнем:
я
дрожу,
и
ты
меня
обнимаешь.
Obre
les
mans,
te
les
ompliré
de
cireres
Открой
свои
ладони,
я
наполню
их
черешней
Amunt,
amunt,
petita,
ben
cap
amunt!
Вверх,
вверх,
малышка,
выше
голову!
La
vida
s'enfila
com
s'enfila
l'heura
Жизнь
взбирается,
как
взбирается
плющ
Obre
les
mans,
te
les
ompliré
de
cireres
Открой
свои
ладони,
я
наполню
их
черешней
Amunt,
amunt,
petita,
ben
cap
amunt!
Вверх,
вверх,
малышка,
выше
голову!
La
vida
s'enfila
com
s'enfila
l'heura
Жизнь
взбирается,
как
взбирается
плющ
Sóc
la
pluja
que
amaina
el
foc
Я
дождь,
который
усмиряет
огонь
Obre
les
mans
lluny
de
la
por
Открой
ладони
вдали
от
страха
Sóc
la
lluna,
eclipsi
de
sol
Я
луна,
за
eclipseивающая
солнце
Obre
les
mans
lluny
de
la
por
Открой
ладони
вдали
от
страха
Sóc
la
pluja
que
amaina
el
foc
Я
дождь,
который
усмиряет
огонь
Obre
les
mans
lluny
de
la
por
Открой
ладони
вдали
от
страха
Sóc
la
lluna,
eclipsi
de
sol
Я
луна,
затмевающая
солнце
Obre
les
mans
lluny
de
la
por
Открой
ладони
вдали
от
страха
Obre
les
mans,
te
les
ompliré
de
cireres
Открой
свои
ладони,
я
наполню
их
черешней
Amunt,
amunt,
petita,
ben
cap
amunt!
Вверх,
вверх,
малышка,
выше
голову!
La
vida
s'enfila
com
s'enfila
l'heura
Жизнь
взбирается,
как
взбирается
плющ
Obre
les
mans,
te
les
ompliré
de
cireres
Открой
свои
ладони,
я
наполню
их
черешней
Amunt,
amunt,
petita,
ben
cap
amunt!
Вверх,
вверх,
малышка,
выше
голову!
La
vida
s'enfila
com
s'enfila
l'heura
Жизнь
взбирается,
как
взбирается
плющ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesk Freixas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.