Cesk Freixas - Jeunet, Tu i els Trens Que No Hem Perdut - перевод текста песни на немецкий

Jeunet, Tu i els Trens Que No Hem Perdut - Cesk Freixasперевод на немецкий




Jeunet, Tu i els Trens Que No Hem Perdut
Jeunet, Du und die Züge, die wir nicht verpasst haben
Des de la finestra d'aquest vagó que m'acull
Vom Fenster dieses Waggons, der mich aufnimmt
Veig com passa aquesta terra que és el trosset que més vull
Sehe ich, wie dieses Land vorbeizieht, das Stückchen, das ich am meisten liebe
Són muntanyes de sucre el que hem queda en el record
Es sind Zuckerberge, was mir in Erinnerung bleibt
Espero que siguis feliç, que et vagi bé, que ho tinguis tot
Ich hoffe, du bist glücklich, dass es dir gut geht, dass du alles hast
Baixant per Santa Clara he trobat a faltar els teus ulls
Als ich Santa Clara hinunterging, habe ich deine Augen vermisst
I tot el que m'explicaven de la vida de reüll
Und alles, was sie mir verstohlen vom Leben erzählten
Però no canvio de trinxeres, més viure per mil quimeres
Aber ich wechsle nicht die Schützengräben, lieber für tausend Hirngespinste leben
Com un final de Jeunet vull ser la dels qui t'esperen
Wie in einem Jeunet-Ende will ich die Hand derer sein, die auf dich warten
Jo també cremo la meva nau
Auch ich verbrenne mein Schiff
Avui no marxo, aquí em planto
Heute gehe ich nicht weg, hier bleibe ich stehen
Jo també cremo la meva nau
Auch ich verbrenne mein Schiff
Aquí em quedo, aquí em planto
Hier bleibe ich, hier bleibe ich stehen
I quan desagnis la derrota sedueix, rosa de foc
Und wenn du die Niederlage ausbluten lässt, verführt sie, Feuerrose
Encomanem l'abraçada, banderes negres i a l'amor
Lasst uns die Umarmung verbreiten, schwarze Flaggen und auf die Liebe
I quan les "X" del calendari arribin també al 31
Und wenn die "X" im Kalender auch den 31. erreichen
Ja saps què a prop de l'Onyà hi haurà muralles però no murs
Weißt du ja, dass es nahe dem Onyar Stadtmauern geben wird, aber keine Mauern
Jo també cremo la meva nau
Auch ich verbrenne mein Schiff
Avui no marxo, aquí em planto
Heute gehe ich nicht weg, hier bleibe ich stehen
Jo també cremo la meva nau
Auch ich verbrenne mein Schiff
Aquí em quedo, aquí em planto
Hier bleibe ich, hier bleibe ich stehen
Jo també cremo la meva nau
Auch ich verbrenne mein Schiff
Avui no marxo, aquí em planto
Heute gehe ich nicht weg, hier bleibe ich stehen
Jo també cremo la meva nau
Auch ich verbrenne mein Schiff
Aquí em quedo, aquí em planto
Hier bleibe ich, hier bleibe ich stehen
Des de la finestra d'aquest vagó que m'acull
Vom Fenster dieses Waggons, der mich aufnimmt
Veig com passa aquesta terra que és el trosset que més vull
Sehe ich, wie dieses Land vorbeizieht, das Stückchen, das ich am meisten liebe





Авторы: Cesk Freixas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.