Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Arbre del Demà
Der Baum von Morgen
En
una
taverna
del
casc
antic
del
poble
In
einer
Taverne
in
der
Altstadt
des
Dorfes
Veiem
passar
la
nit
entre
les
dents
del
Pedraforca
Sehen
wir
die
Nacht
zwischen
den
Zähnen
des
Pedraforca
vergehen
La
vida
és
un
glop
i,
com
el
te,
pot
semblar
amarg
Das
Leben
ist
ein
Schluck
und,
wie
Tee,
kann
bitter
scheinen
Avui
bevem
a
poc
a
poc,
no
ens
ofeguen
els
anys
Heute
trinken
wir
langsam,
die
Jahre
ersticken
uns
nicht
Somriu,
que
estem
vius!
I
ajuda'm
a
mirar
Lächle,
wir
leben!
Und
hilf
mir
zu
sehen,
A
entendre
aquest
món,
que
no
em
vull
sentir
estrany
Diese
Welt
zu
verstehen,
ich
will
mich
nicht
fremd
fühlen
Vull
desprendre'm
de
tot,
carregar
al
meu
llom
Ich
will
mich
von
allem
befreien,
auf
meinem
Rücken
tragen
Allò
que
no
pesa,
les
idees,
i
els
detalls
Nur,
was
nicht
wiegt:
Gedanken
und
kleine
Dinge
Crido,
pel
batec
que
aquesta
pàtria
implora
Ich
schreie
für
den
Herzschlag,
den
dieses
Land
erfleht
Plora,
pel
bressol
i
el
cant
dels
qui
vindran
Weine
für
die
Wiege
und
den
Gesang
der
Kommenden
Arran,
com
la
sega
d'or
dels
nostres
camps
Schnell
wie
die
goldene
Ernte
unserer
Felder
Dorm,
i
desperta't
molt
més
fort
Schlaf
und
wache
stärker
auf
Arribaran
poetes
per
camins
sense
asfaltar
Dichter
werden
kommen
auf
unbefestigten
Wegen
Al
teu
ventre
creixerà
el
futur
In
deinem
Bauch
wird
die
Zukunft
wachsen
Podràs
tocar
els
estels,
i
t'hi
voldràs
gronxar
Du
wirst
die
Sterne
berühren
und
schaukeln
wollen
En
peu
de
guerra,
tancaràs
els
ulls
Im
Kriegszustand
wirst
du
die
Augen
schließen
Arrelarà
a
dins
teu,
l'arbre
del
demà
In
dir
wird
Wurzeln
schlagen
der
Baum
von
Morgen
Vull
aprendre
de
tu,
dels
mapes
que
hem
marcat
Ich
will
von
dir
lernen,
von
den
Spuren,
die
wir
hinterlassen
A
la
nostra
pell,
mig
del
camp,
mig
de
la
mar
Auf
unserer
Haut,
halb
vom
Land,
halb
vom
Meer
Com
la
pedra
de
riu,
vaig
lent
per
anar
lluny
Wie
ein
Flussstein
geh
ich
langsam,
um
weit
zu
kommen
Sigues
l'aigua
que
m'empeny,
sigues
delta,
sigues
vall
Sei
das
Wasser,
das
mich
trägt,
sei
Delta,
sei
Tal
Crido,
pel
batec
que
aquesta
pàtria
implora
Ich
schreie
für
den
Herzschlag,
den
dieses
Land
erfleht
Plora,
pel
bressol
i
el
cant
dels
qui
vindran
Weine
für
die
Wiege
und
den
Gesang
der
Kommenden
Arran,
com
la
sega
d'or
dels
nostres
camps
Schnell
wie
die
goldene
Ernte
unserer
Felder
Dorm,
i
desperta't
molt
més
fort
Schlaf
und
wache
stärker
auf
Arribaran
poetes
per
camins
sense
asfaltar
Dichter
werden
kommen
auf
unbefestigten
Wegen
Al
teu
ventre
creixerà
el
futur
In
deinem
Bauch
wird
die
Zukunft
wachsen
Podràs
tocar
els
estels,
i
t'hi
voldràs
gronxar
Du
wirst
die
Sterne
berühren
und
schaukeln
wollen
En
peu
de
guerra,
tancaràs
els
ulls
Im
Kriegszustand
wirst
du
die
Augen
schließen
Arribaran
poetes
per
camins
sense
asfaltar
Dichter
werden
kommen
auf
unbefestigten
Wegen
Al
teu
ventre
creixerà
el
futur
In
deinem
Bauch
wird
die
Zukunft
wachsen
Podràs
tocar
els
estels,
i
t'hi
voldràs
gronxar
Du
wirst
die
Sterne
berühren
und
schaukeln
wollen
En
peu
de
guerra,
tancaràs
els
ulls
Im
Kriegszustand
wirst
du
die
Augen
schließen
Arrelarà
a
dins
teu,
l'arbre
del
demà
In
dir
wird
Wurzeln
schlagen
der
Baum
von
Morgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesk Freixas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.